baldis30 27 février 2017 09:18

Bonjour,

j’ai exprimé mon indignation dans un commentaire que j’ai fait il y a quelques minutes sur la découverte du système planétaire « Trappist ». Mutatis mutandis je le reproduit en complément à ce que j’ai écrit par ailleurs

lisez c’est sur le site du CNRS  http://www2.cnrs.fr/en/2887.htm

Comment veut on susciter la curiosité des élèves par un texte en anglais, et la curiosité du public loin d’être anglophone même de façon simple !

Si je ne voulais pas respecter les usages du forum je déverserais un torrent d’injures scatologiques sur cet organisme que nous payons .... LA HONTE SOIT SUR LE CNRS !

On veut des scientifiques mais on fait tout pour dégoûter ceux qui pourraient être sensibles à un appel dans leur jeunesse ...

Au-delà on se trouvera un jour avec de géniaux petits inventeurs qui n’hésiterons pas à violer les principes fondamentaux de la physique ( Noether, Nernst, Maupertuis, Lavoisier, etc.... ) !

Je serais curieux de savoir si un élève de troisième est capable de traduire d’une traite, en comprenant un tel texte.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe