Commentaire de xa
sur Crise de l'euro : les premières conséquences internes et externes


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

xa 16 février 2010 17:58

Juste pour chipoter :)

l’Académie Française ne reconnait que scénarios, le mot scénario étant français (présence d’un accent inexistant en italien).

http://www.academie-francaise.fr/langue/orthographe/regles.html

Je cite : "Singulier et pluriel des mots empruntés : les noms ou adjectifs d’origine étrangère ont un singulier et un pluriel réguliers  : un zakouski, des zakouskis ; un ravioli, des raviolis  ; un graffiti, des graffitis ; un lazzi, des lazzis  ; un confetti, des confettis  ; un scénario,

des scénarios ; un jazzman, des jazzmans, etc. On choisit comme forme du singulier la forme la plus fréquente, même s’il s’agit d’un pluriel dans l’autre langue."


Voir ce commentaire dans son contexte