Commentaire de Vénérable Shonsika
sur Dans la nouvelle traduction de la Bible, Marie n'est plus une vierge


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Vénérable Shonsika Vénérable Shonsika 25 avril 2011 21:10

Ce n’est pas encore assez exact cher Hadj.

Les 4 évangiles canoniques et tous les aprocyphes + les lettres pastorales + l’apocalypse ont été écrits (par compilations) autour d’Araméens, d’Hebreux mais aussi d’Egyptiens, de Libannais, de Syriens ou de Romains. 
Ces communautés n’ont guère de témoignage ou correspondance grecque effectivement. Selon les exégètes et philologues, seul saint Paul a du dicter de ses lettres en grec et en latin selon ses compagnons de voyage. Saint Jean (depuis la Cappadoce ?) quant à lui ne pouvait dicter qu’en hébreux.

Contre l’arianisme, le Canon des Ecritures se fixe autour du 3° siècle. D’où la traduction grecque de la SEPTANTE qui concerne surtout l’Ancien Testament (Pentateuque + psaumes + prophètes et livres « récents ») ... puis la VULGATE en latin. Mais 400 ans se sont passés .... et là Saint Augustin parlait romain.

AINSI, hors celle autour de Saint Paul (qui n’a pas connu le Christ) , les premiers éléments du Nouveau Testament sont ceux de Qûmran tous en hébreux et en araméen. Certains de ces manuscrits datent d’avant le second siècle de notre ère.

Bien à vous Hadj


Voir ce commentaire dans son contexte