Commentaire de Sarah
sur Les Anglicismes rampants - Substantifs(1)


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Sarah 25 février 2016 13:23

Ces anglicismes sont bien plus graves que l’emploi de mots anglais non traduits en français - tels que bulldozer, parking, Wi-Fi, squat, camping, week-end - même s’ils sont employés de manière erronée car vous savez que ce sont des mots anglais.

 

Employer des mots français dans le sens qu’ils ont en anglais est pernicieux parce que vous écrivez ou parlez de manière fautive sans vous en rendre compte ; c’est aussi une source de malentendu ou de méprise.


Voir ce commentaire dans son contexte