Commentaire de gueule de bois
sur Je serais sable dans le vent...


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

gueule de bois 24 juillet 2018 14:54
Ce nom « sable » traduit légèreté, douceur, éclats, grâce à ses sonorités de sifflante « s » et de labiale « b »
Pour l’habitant du désert un vrai cauchemar ! Dans les zones frontalières on lutte contre la progression des dunes qui rend impossible toute culture et toute vie humaine.
Vision de touriste (de masse...).
Le vent (de sable) ajoute au désastre en pénétrant dans les vêtements dans les yeux dans les narines, dans les mécanismes, dans les habitations.
Vision très très personnelle des choses, donc.



Voir ce commentaire dans son contexte