Commentaire de Sandro Ferretti
sur Emozioni italiane (*)


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Sandro Ferretti Sandro Ferretti 22 avril 2022 14:29

A la ré-écoute, il est évident qu’il y a une référence claire à « portier de nuit ».
Quand il évoque « Sapesta che pena, per chi organizza la scena. Restare dieetro al banco , come un cane con la sua catena ».
« Ceux qui restent de l’autre coté du comptoir , comme un chien attaché à sa chaine » évoque la fameuse scène où Charlotte Rampling, en casquette cuir, bottes et short de cuir, est à quatre pattes avec une laisse pour servir de jeu sexuel aux nazis du camp.
Mais le thème majeur de l’humiliation dans cette chanson n’est pas celui de l’humiliation sexuelle, mais celle du portier de nuit que personne ne regarde (sauf pour se faire servir à boire),ni putes, macs ou clients.
D’où la vision fantasmée de cette fille avec qui il pourrait « partir loin, l’emmener dans le vent, voire plus haut, réserver les chambres d’hôtel du monde entier, jusqu’à ce que l’hiver les rattrape et qu’il puisse se débarrasser enfin de sa vareuse de portier de nuit. »
Bon, j’arrête là, on dirait de l’explication de texte style Rosemarino...


Voir ce commentaire dans son contexte