Commentaire de Orélien Péréol
sur Je ne sais pas assez d'anglais pour bien vivre en France


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Orélien Péréol Orélien Péréol 22 juillet 2022 14:21

Je lis : « éthique journaliste ». C’est de la syntaxe anglaise qui entre dans le français. En français, en général, des suffixes disent la qualité d’adjectif ou de nom d’un mot (grandeur, grand... ou sport, sportif, ou vide, vide, le français est très irrégulier, et bonheur, heureux...).

En tout cas, journaliste est un nom et journalistique l’adjectif associé.

Il y a dans une infinité d’exemples de ce type, l’âme d’une langue. Ma thèse est qu’il faut protéger la singularité de chaque langue et comme je ne connais pas beaucoup de langues, je m’occupe de protéger la singularité de ma langue natale.

J’ai beaucoup traité l’argument qui voudrait qu’il soit progressiste, positif donc, de se soumettre à toute évolution parce que l’évolution est une loi du monde et que le conservatisme est négatif politiquement et voué à l’échec.

Un autre argument est la vitesse de l’exécution linguistique : l’anglais va plus vite (je raccorde à plus haut : on doit perdre la lenteur, mettons, existentielle du français). Or, on entend de nombreux pléonasmes, des expressions toutes faites abondent inutilement dans le français : « une rare violence » je ne sais pas si on peut compter les rares violences dans les médias, tellement il y en a... « résultat des courses » (?) résultat suffit. Non, apparemment.


Voir ce commentaire dans son contexte