Commentaire de Philippulus
sur Considérations sur la trilogie lyrique de Stanley Kubrick


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Clark Kent Philippulus 17 août 2022 10:51

@Joséphine

La traduction de « eyes wide shut » n’est pas « les grands yeux fermés », mais les yeux grand fermés », par opposition aux « yeux grand ouverts » (eyes wide open). La position des adjectifs n‘est pas souvent la même en anglais qu’en français, mais dans ce cas précis, elle correspond, et l’expression également.

Jeu de mots !


Voir ce commentaire dans son contexte