morice morice 24 avril 2014 08:07

Le chalutier japonais ne s’est appelé « Lucky Dragon » que dans les journaux des pays anglophones. Inutile donc de l’appeler ainsi ici. Traduire en français. 


ah bon et c’est comment alors ?

Le « lithium deuteride » est le deutériure de lithium. On a le droit de traduire en français la terminologie chimique anglaise.

ah ah ah bonne nouvelle, on n’y aurait pas pensé...

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe