Le chalutier japonais ne s’est appelé « Lucky Dragon » que dans les journaux des pays anglophones. Inutile donc de l’appeler ainsi ici. Traduire en français.
ah bon et c’est comment alors ?
Le « lithium deuteride » est le deutériure de lithium. On a le droit de traduire en français la terminologie chimique anglaise.
ah ah ah bonne nouvelle, on n’y aurait pas pensé...