skirlet (---.---.255.141) 9 janvier 2007 15:15

« bavard, hâbleur, logorrhéique »

En espéranto, il y a également plusieurs mots : mis à part « parolema » déjà mentionné, il y a « babilema », « trolonga », « malkonciza », « parolflu(aĉ)a », « fanfarona » etc.

Mais il ne s’agit pas des synonymes. En français, si on a appris le mot « parler », on n’a aucune indication sur l’existence des mots « prolixe » etc., aucun ne dérive de « parler ». En espéranto, avec une racine et les affixes, on a immédiatement accès à tout un groupe des mots : paroli - parler, parolo - parole, parola - oral, parole - oralement, parolema - bavard, parolanto - orateur, parolisto - speaker (le français n’a pas trouvé son propre mot smiley ), parolinda - qui mérite d’être parlé(e), priparolinda - dont il vaut la peine de parler, parolenda - que l’on est obligé de parler, etc.

C’est une impressionnante économie de mémoire.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe