Ces anglicismes sont bien plus grave
que l’emploi de mots anglais non traduits en français (tel que
bulldozer, parking, Wi-Fi, squat, camping, week-end) même s’ils sont
employés de manière erronée car vous savez que ce sont des
mots anglais.
Employer des mots français dans le
sens qu’ils ont en anglais est pernicieux parce que vous
écrivez ou parlez de manière fautive s’en vous en rendre compte
; c’est aussi une source de malentendu ou de méprise.