Ces
mots sont passés tels quels en français. Dans un contexte
informatique, il n’y a pas d’ambiguité.
Si
l’informatique était née en France, les informaticiens auraient
pris des mots français déjà existants sauf cas particuliers ;
peut-être n’aurait-ce pas été les mêmes. Ces mots auraient pris
non
pas un nouveau sens mais un sens supplémentaire.