Clark Kent Jeussey de Sourcesûre 29 novembre 2016 10:14

« Pour affronter l’anglo-américanisme envahissant et les anglicismes rampants .../... on doit, dans la mesure du possible, dépouiller sa langue de tout mot, de toute expression, de toute tournure empruntés à l’ennemi linguistique. »


La « mesure du possible » représente un gros morceau, et il ne sera pas facile de faire admettre aux ados actuels, futurs « francophones responsables », d’abandonner le vocabulaires des nouvelles technologies composé majoritairement de termes importés.

Après l’indépendance, l’Algérie avait proposé des mots forgés à partir de l’Arabe littéraire pour désigner les innovations techniques et remplacer « téléfsionne » par un mot arabe signifiant « image qui vient de loin ». Il suffit d’entendre une conversation dans n’importe quel café algérien pour se rendre compte que ça n’a pas marché.

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe