Benjamin 2 janvier 2018 20:02

Comme souvent la presse française bien intentionnée n’a repris qu’une partie des dépêches d’origine AFP ou Reuter. Seuls certains journaux ont précisé que les 2 soldats étaient dans la cour de la famille Tamimi et que la traduction des dialogues montre que les deux jeunes filles demandent aux soldats de sortir de chez elles ce qu’ils refusent et que s’ils finissent par sortir c’est qu’ils savent que c’est eux qui font de la provocation d’où leur passivité face à la détermination des habitants de cette maisons.
Si vous souhaitez avoir le contenu des dépêches AFP ou autres sans bidouille qui permet de travestir la réalité allez sur « L’orient le jour » c’est en langue française c’est plutôt politiquement pro occidental mais comme c’est au Moyen Orient ils ne peuvent pas trop tricher avec la réalité du Moyen Orient.
Certains sites en Anglais comme The Independent (UK) ou Haretz en Israel ont eux aussi couvert correctement cet évènement.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe