Pierre Pierre 1er février 2020 18:06

Je vend de passer en revue tous les commentaires.

Je ne peux répondre à tous alors je laisse quelques réponses en vrac.

  •  L’anglais restera encore une langue de travail de l’UE justement parce que ce n’est la langue renseignée d’aucun des 27 pays restants donc c’est une langue neutre. C’est mon sentiment actuel.
  • Non, je n’imagine pas du tout que le français pourrait devenir la principale langue de travail en UE. Il restera une langue de travail à côté de l’anglais et de l’allemand.
  • L’Alliance française fait du bon boulot partout dans le monde y compris en Russie. Le guide népalais que je contacte chaque fois que je vais au Népal a été formé par l’Alliance française et il n’est pas le seul.
  • L’anglais est aussi dominant pour les publications scientifiques. Si vous ne publiez pas en anglais, vous n’êtes pas lu. Exception pour la Chine et la Russie.
  • L’espéranto n’arrive pas à percer malgré le nombre d’adeptes. Il a l’avantage d’être neutre, d’être logique et très facile à apprendre. Il ne faut pas trop vite rejeter cette idée... en cas de très grosse dispute avec nos amis américains, tout peut arriver. Si vous prenez l’hébreu par exemple, ce n’était pas la langue vernaculaire des juifs avant la naissance d’Israël. C’était juste la langue utilisé pour le culte. L’hébreu a été choisi comme langue nationale neutre entre les ashkénazes et les séfarades avec le succès que l’on sait. 
  • Finalement, je pense que les traducteurs numériques ou connectés et l’intelligence artificielle vont résoudre les problème de communication dans des langues différentes. C’est l’affaire d’une ou deux décennies pour que ce soit étendu à toute la planète. 

Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe