@CLOJAC
- Je parlais du verbe, pas du nom
- Pour Wikipédia, l’orthographe du substantif que
vous évoquez est « supporteur » qui est un néologisme, alors que le
verbe « supporter » existait en français avant que les aficionados du
foutebaule lui donne son sens anglo-saxon. On pourrait utiliser les termes de « partisan »
comme au Québec, ou de « tifosi » comme en Italie. Dans l’article de Wiki, on
apprend que d’autres mots bizarres sont disponibles : le « supporteurisme »
(sic) serait « un comportement social qui engage l’individu, y compris
dans son corps ». Et plus loin : « la partisanerie fonde
l’intérêt dramatique de la confrontation pour le supporteur qui se distingue du
spectateur regardant une rencontre sportive pour la beauté du geste et des
actions sans se préoccuper du score. »
Merci de m’avoir permis de
combler des lacunes. Je me coucherai moins bête ce soir (peut-être).