@pemile
pemile ne connait donc pas l’ONS ?
Je traduis pour lui, parce qu’il fait sa mauvaise tête : « the Office of National Statistics (ONS) ». C’est, pemile l’équivalent français de l’INSEE, de véritables fouilleurs de poubelles en effet !
Le titre de l’article, puisque vous ne l’avez pas compris visiblement est : « No sign of second wave’ as ONS data shows normal level of deaths for time of year ».
Faut-il vous le traduire pemile ?