Samson Samson 8 décembre 2020 19:13

@Fergus
Nos censeurs n’étaient pas toujours des « flèches » !
« Les visiteurs du soir » (1942) de Marcel Carné et « Le Corbeau » (1943) de Henri-Georges Clouzot étaient symboliquement des plus transparents pour qui prenait la peine de traduire ! smiley


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe