roman_garev 13 janvier 10:34

@Christelle Néant
Merci Christelle pour cette traduction de mes phrases, excellente comme d’hab chez vous.
En général, dans ses médias russes on traduit vite et bien en russe d’anglais, du français, du chinois, etc. De sorte que les Russes apprennent vite de quoi parlent les gens d’autrui.
Mais tout au contraire, en Russie il n’y a pas d’organisme qui traduirait du russe en anglais, en français, etc., ce que disent les Russes. Car, évidemment, les merdias occidentaux ne sont guère intéressés à rapporter la voix russe à ses lecteurs. Ils la substituent par celle des salauds du type Khodorkovsky, Navalny ou Kasparov.
Je considére ceci comme une grande négligence, une faute de la Russie.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe