Krokodilo Krokodilo 11 octobre 2007 12:13

Le doublage est tout simplement le meilleur compromis pour surmonter au cinéma la barrière des langues. Si on est obligés de lire sans arrêt, on rate la moitié de l’aspect visuel du film, l’ambiance, alors autant lire un bon bouquin.

Même parmi ceux qui pensent pouvoir suivre un film anglophone en VO, combien comprennent vraiment les dialogues hormis ceux d’un film basique (et encore, l’argot des flics ou de la rue, c’est inaccessible). Il y a beaucoup de snobisme dans tout ça. Et comme l’a dit le commentaire ci-dessus, les patrons savent bien que diffuser les « blockbusters » en VO ferait pas mal chuter la fréquentation...

Quant aux USA, leur refus du doublage n’est que l’expression de leur mépris envers le reste du monde : ils préfèrent acheter les droits en gros dollars et tourner une version « plus adaptée à leur public »...


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe