Emile Mourey Emile Mourey 16 novembre 2007 17:34

@ Spartakus FreeMann

En matière de recherche, on avance jamais seul. Il faut confronter les traductions entre elles. Et même après, il faut encore douter car qui peut dire définitivement ce qu’il y avait vraiment dans l’esprit des hommes dont nous essayons de comprendre l’histoire. Mon raisonnement, tel que j’explique dans mon article, est principalement militaire et je n’ai pas besoin d’être hébraïsant pour cela. Si ma démarche peut aider des traducteurs, et en particulier les hébraïsants qui cherchent à déchiffrer la langue dans laquelle les scribes de Moïse se sont exprimés, pourquoi pas ?

Je ne m’intéresse aux textes de la religion juive que dans la mesure où je peux y trouver des renseignements en rapport avec des événements historiques. Je ne me place pas sur le plan des croyances et des interprétations religieuses.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe