krikri 8 février 2008 16:31

>Il me semble que les Japonais vouent une admiration à l’anglais... p’têt cliché, mais j’ai lu plusieurs infos >dans le genre.

Ce n’est pas ou plus le cas. Bon, ayant longtemps ete pauvres et isoles dans leurs ilots unilingues et sans etrangers apparents, ils ont surement ete dans les annees 50 a 80, fascines par les personnes parlant anglais et pouvant voyager et on voulu faire pareil. Depuis, l’anglais est devenu langue officielle -apres le japonais. C’ est devenu une matiere obligatoire enseignee (et sabotee) a l’ecole et necessaire pour les concours, le travail, les promotions. Au debut, ils etaient tres enthousiastes. C’etait : *On est nuls en langues...faut qu’on apprenne tous l’anglais comme les Europeens qui sont tous bilingues...*. Mais pendant les 20 dernieres annees, ils se sont gaves de cours d’anglais utilitaires pour reussir des tests ou pour pouvoir dire qu’ils font l’effort. Maintenant, ca commence au jardin d’enfants, et on surveille son score au TOIEC comme son taux de cholesterol. Ils ne sont pas devenus plus bilingues ni plus internationaux, sauf les personnes qui avaient un interet un peu personnel avec la langue ou un besoin professionnel, ainsi que les elites cultivees... Il me semble qu’ils en sont a la desillusion. Et ca coincide avec un desamour pour les Americains. Avant 2001, ils les adulaient, depuis c’est plus pareil, la froideur remplace souvent la sympathie. Par contre, ils gardent les macdonalderies et mickey mouse partout. Il y a de moins en moins d’ *Occidentaux* a Osaka, et les lois d’immigration sont de plus en plus restrictives. Il est a l’ordre du jour de demander aux residents de prouver leur niveau en japonais. J’ai dit pour rire a des amis : "C’est juste pour vous eviter la peine d’etudier des langues etrangeres.". Ils n’ont meme pas souri, ils l’ont pris au 1er degre, c’est ce qu’ils pensent. Peut-etre que dans 5 ans, les Francais reagiront de la meme facon. 

>Il paraît que pour "baguettes" ils utilisent souvent le mot d’origine anglaise...

Non, sauf pour parler aux etrangers...par contre pour le pain, ils ont recupere le mot *baguette* du francais. Mais c’est vrai qu il y a beaucoup de mots empruntes a l’anglais et arranges phonetiquement au point que les Anglophones ne les reconnaissent pas, il y a meme des mots qui semblent venir de l’anglais mais ont ete purement inventes pour faire *moderne*. C’est un probleme un peu bizarre. Ils commencent a se rendre compte que les 3/4 des Japonais eux meme ne comprennent rien a ces termes, et des enquetes ont montre que 20% des phrases dans les publicites n’etaient comprises par personne ! Mais on lit toujours autant de ce jargon pretentieux. 


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe