skirlet 7 février 2008 12:46

"Et meme si je ne comprends rien au japonais, j’aime bien les sonorites et leurs voix rauques."

C’est votre droit. Mais avez-vous le temps de voir les mimiques des acteurs ? Et autre chose, bien plus grave : vous faites passer vos préférences pour une règle absolue. Regardez la VO sous-titrée, si cela vous chante. N’appelez pas d’arrêter le sous-titrage, uniquement parce que vous voulez rendre les autres heureux contre leur volonté.

"je vous invite a acheter le DVD des Bronzes et a regarder la version doublee en anglais. C’est lamentable et ils ne proposent meme pas les sous-titres"

Ca veut juste dire qu’ils sont nuls en doublage (les Anglais ? Qui a doublé ?). Moi, j’ai vu plusieurs films russes doublés en français, et comme je peux comparer la VO et la VF, je confirme que cela a été fait avec qualité et professionalisme.


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe