docdory docdory 18 juillet 2008 17:13

 @Krokodilo
Merci de cet exposé d’une grande érudition .
J’avoue que , pour moi qui ai fait de l’anglais première langue , l’accent tonique a présenté pendant longtemps , avec la prononciation du " th " ,la principale difficulté de l’anglais . Je n’ai compris réellement de quoi il s’agissait que lors de mon premier séjour linguistique en Angleterre , à l’âge de douze ans .
Pour mon fils , c’est la même chose : quand il parle anglais et que je lui dit de ne pas oublier l’accent tonique , il me répond " l’accent tonique , ça ne sert à rien " . Apparemment , comme moi à son âge , il est incapable de comprendre et d’imaginer en quoi l’accentuation d’une syllabe permet , pour un anglais , une meilleure compréhension du mot !
C’est pour cela qu’en l’absence de séjours linguistiques , l’apprentissage de l’anglais est presque voué à l’échec ... Ceux ci étant fort coûteux pour la plupart des parents , il faudrait joindre aux livres d’anglais scolaire des CD pour que les élèves puissent se familiariser avec cette infinie bizarrerie ( pour un français ) qu’est l’accent tonique ! Tous les élèves ont maintenant des lecteurs de CD .
La prononciation fautive de l’accent du français par les présentateurs de télé  ( accent fautif sur la première syllabe ) est presque indécelable pour la plupart des français , même si l’on peut s’en apercevoir si l’on y prête attention . 


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe