vendredi 8 décembre 2006 - par Krokodilo

Avec France 24, la France fait son venir-dehors (coming-out) !

6 décembre 2006 : démarrage de France 24, « la CNN à la française », une nouvelle date à retenir dans le calendrier. En ce jour de grâce, la France est officiellement devenue masochiste !

En effet, voici que démarre France 24, la télé française en anglais, financée sur nos impôts ! Nous connaissons tous VOA, Voice of América. Voici maintenant VOF, Voice of France, censée répandre le point de vue de la France, mais en anglais, pour les anglophones qui par millions attendaient impatiemment d’avoir notre avis sur les problèmes mondiaux. Ils étaient tous devant leurs postes de télé pour le lancement, George W. Bush le premier, salivant par avance de connaître enfin l’avis de la France sur l’Afghanistan ou le Moyen-Orient, et de pouvoir enfin comprendre ce que ces drôles de Frenchies ont dans la caboche.

On ne devient pas masochiste comme ça, d’un coup de baguette magique sur les fesses : les premiers soupçons sur notre perversion sont nés lors de l’adhésion de la Grande-Bretagne à l’Union européenne. Depuis ce jour, nous avons régulièrement subi à Bruxelles les rudes assauts de l’anglais. Pourtant, c’est à peine si nous avons émis quelques timides protestations, comme si, finalement, ce n’avait pas été si désagréable... Un peu inquiets de nous découvrir ce penchant sulfureux, nous avons à l’occasion tancé les hauts fonctionnaires qui osaient discourir en anglais, mais le cœur n’y était pas :

-Ah ! Ces Frenchies : ils jouent les vierges effarouchées, mais au fond, ils aiment ça...

Personne ne prenait nos protestations au sérieux, comme si nous avions simplement voulu prouver nos bonnes mœurs.

Puis ce fut l’affaire du logo européen pour la commémoration en 2007 des cinquante ans de l’Union, choisi par un jury et présenté par Mme Walstrom : « Together since 1957 », tout en anglais, avec un joli symbole commercial. Une délicieuse claque... Nous en restâmes sur le cul, tandis que nos joues empourprées trahirent nos émotions contradictoires :

- Oh oui, tu m’as fait mal, mais j’ai aimé ça, il est beau ton logo !

Une fois encore, nous avons réagi à l’outrage, mais timidement, troublés, car la même obsédante question revenait nous hanter : étions-nous masochistes ?

Maigre consolation, il semble nous ne soyons pas les seuls.

L’allemand, langue de travail au même titre que le français, a lui aussi reculé sans que l’Allemagne ne proteste. Et l’Italie a rendu l’anglais obligatoire !

Les « petites langues », elles, habituées à être écrabouillées par l’anglais, se taisent. La bienséance m’interdit de commenter les mœurs de nos amis européens. Quoi qu’il en soit de nos partenaires (commerciaux, j’entends...), pour nous, Français, locuteurs d’une grande langue de culture, ex-langue diplomatique, ce fut la révélation : nous aimions être rudoyés !

Et enfin, en ce jour du 6 décembre 2006 où France 24 démarre, nous faisons officiellement notre « coming out », notre aveu médiatique, en le criant au monde entier en anglais : oui, la France est masochiste !

Tout s’est décidé dans ces antichambres du pouvoir qui n’ont rien à envier aux chambres à coucher... Nous ne savons pas précisément qui a pris la décision, mais une source autorisée nous a raconté comment cela s’est passé :

- Répète après moi, petit Français : « L’anglais est la langue de l’Europe ! »

- Oui, maîtresse ! C’est l’anglais ! L’égalité des langues, ça ne compte pas, je ne le ferai plus. C’était juste une passade, les autres langues ne comptent pas, il n’y a que toi !

- C’est bien, je vois que tu commences à comprendre. Pour la peine, tu réciteras Hamlet tout nu à haute voix, en marchant à quatre pattes.

- Oui, maîtresse. Maîtresse, puis-je poser une question ?

- Oui, petit Français.

- La prochaine fois, est-ce que vous pourrez vous déguiser en Margaret Thatcher, et dire « I want my money back ! » ? Ca m’excite...

- On verra, si tu es sage et obéissant. Tu n’en as jamais assez, toi... Plus tu reçois de coups, plus tu en veux, c’est ça ? Petit pervers !

- Oui, maîtresse, j’aime quand tu me frappes avec ta langue !

- Tu arrêteras, avec ton français ?

- Oui, maîtresse !

- Tu parleras anglais, comme tout le monde ?

- Oui, maîtresse !

- Et pour te faire pardonner ton outrecuidance, tu vas faire quelque chose pour moi.

- Ce que vous voudrez, maîtresse !

- Tu vas faire une télévision en anglais !

- Mais ? C’est que... je crains que ça ne passe pas auprès des députés, il y a aussi les défenseurs de la langue française, les Français...

- Bah ! De Gaulle n’a-t-il pas dit que les Français étaient des veaux ?

- Heu, je crois, oui.

- Eh bien, ce seront des vaches qui enverront leurs veaux étudier l’anglais dès la maternelle, et qui feront venir des nannies pour leur botter les fesses ! Et les grands paieront ma télé avec leurs impôts ! Do you understand what I say ?

- Sir ! Yes, Sir !

- C’est bien, bon garçon. Tu commences à comprendre qui est ton maître.

- Maîtresse, j’ai une idée : pour faire accepter ça par les veaux, heu... par les Français, je vais rajouter un canal en français !

- Banal. Oui, bof, si tu y tiens... Et tu mettras de l’arabe !

- Ah ? Et... tu m’insulteras en arabe ? Ca me fait tout drôle.

- On verra... Tu mettras aussi un peu d’espagnol dans ta télé.

- Oh oui ! Et tu me piqueras avec tes banderilles ! Tu t’habilleras en bel hidalgo, maîtresse ?

- Keep cool, petit Frenchie, tu veux déjà me tromper avec les autres langues ? Prends d’abord des baffes en anglais, pour le reste on verra...

- Oui, maîtresse. Maîtresse, avant de partir : attache-moi avec ta chaîne télé...

Finalement, qu’est-ce que quatre-vingts petits millions d’euros par an, même avec notre endettement record, nos sans-abris, nos chômeurs, pour le privilège de voir révélée notre vraie nature, celle de masochiste ? Tant de gens traversent leur vie sans découvrir leur penchant sexuel... Alors, quatre-vingts millions pour une pareille révélation, prélude à d’intenses moments d’extase, c’est donné.

Tous nos encouragements aux collaborateurs français qui vont collaborer à cette télévision. Nul doute qu’ils vont nous en mettre plein - la vue, naturellement, à quoi vous pensez ?

Quant aux résistants, ils vont encore se faire traiter de combattants d’arrière-garde, de ringards ; l’histoire n’est-elle pas un éternel recommencement ?

PS : Faites circuler la pétition, pour que ce jour béni, où la France est officiellement devenue masochiste, soit férié, afin que chacun puisse en jouir à domicile, au lieu d’être attaché à son travail. Et si vous souhaitez protester directement auprès de la direction de la chaîne, son adresse est facile à retenir :

Voice of France 24, Issy-les-Pigeonnaux !



88 réactions


  • T.B. T.B. 8 décembre 2006 12:39

    Exact : 80 millions d’euros (pour commencer) prélevé sur nos impôts direct et indirects, pour offir au monde (! !!?) le mariage de Bouygues TF1 et de De Carolis France Télévisions, dont les deux soupes à vomir se ressemblent déjà comme deux gouttes de cyanure pour français moyen lobotomisé.


  • Bill Bill 8 décembre 2006 13:48

    Et oui, mais notre Français décline aussi parce que nous y renonçons chaque jour ! Notre belle langue mérite bien mieux que le pitoyable traitement que nous lui faisons subir et je m’inclus dans ce lot malgré les efforts que je fais... !

    Honte à nous !

    Bill


    • Bill Bill 8 décembre 2006 13:54

      et puis il y avait un émission diffusée dans le mode via la 5 je crois, « Tout le monde en parle », émission un peu vulgaire en soi ! Quelle image les étrangers qui nous découvrent souvent par Molière, La Fontaine ou Proust et Flaubert, vont ils avoir de nous ?

      Hélas, nous ne sommes que des imbéciles... ! Il faudrait une association pour défendre notre langue, une association citoyenne faite par des citoyens, à défaut d’un « loby », une officine. Les langues sont des façons particulières de voir les choses, si nous renonçons à notre langue, nous renonçons aussi à cela.

      Bien à vous cher auteur, merci de soulever ce sujet qui m’est cher.

      Bill


    • (---.---.229.236) 9 décembre 2006 10:40

      « Quelle image les étrangers qui nous découvrent souvent par Molière, La Fontaine ou Proust et Flaubert, vont ils avoir de nous ? »

      Hum, plutôt par les « Misérables », ce roman ridicule honte éternelle du XIXéme siécle. Les autres, c’est plutôt rare de les trouver en librairie.


  • Nicolas (---.---.226.253) 8 décembre 2006 14:13

    Allons citoyens, encore un effort pour devenir anglophones !

    La France n’est pas si mal lotie sur le plan de sa présence linguistique dans le monde. Pensez à nos pauvres voisins italiens, ou allemands (il y a environ 100 millions de germanophones en Europe) dont la langue est si peu répandue autour du globe. Sans parler du Serbo-Croate.

    Et n’oubliez pas : la langue la plus parlée dans le monde est... le chinois. Et, croyez-moi, le chinois (langue tonale) est tès difficile à acquérir pour un occidental.

    Que les français soient multi-lingues, cela les sortirait un peu de leur hexagone frileux. Qui a peur du vent linguistique du grand large ?

    Montaigne ne disait-il pas :« si on ne peut le dire en Français, qu’on le dise en Gascon ». Parlons anglais, que diable, et que les meilleures idées triomphent, pour le plus grand bien de tous ! L’ouverture d’esprit ne passe-t-elle pas par la parole ?


    • T.B. T.B. 8 décembre 2006 14:25

      D’accord mais il ne faut pas oublier l’espéranto qui ne figure toujours pas dans le programme scolaire français. C’est pourtant une langue facile à apprendre pour les européens, sa littérature est aussi abondante qu’extraordinaire et aurait l’avantage de na pas faire de jaloux car le pays, l’entité géopolitique, Espéranto n’existe pas. Dernier avantage : imaginez le temps gagné et l’éconmie financière réalisé au sommet des Institutions Européennes (disparition des traductions de langue à langue).


    • skirlet (---.---.252.64) 8 décembre 2006 14:26

      L’ouverture d’esprit passe d’abord... par l’esprit. Le nombre de langues parlées ne détermine en aucun cas la valeur d’une personne, son ouverture d’esprit ni son code moral.

      Je me demande, pourquoi les Français sont qualifiés de « frileux », « nuls en langues » etc., tandis qu’ils ne le sont pas plus que les autres, et sûrement bien moins que les anglophones de naissance, les véritables cancres linguistiques. La soumission chérie, si bien décrite par l’auteur de cet article ? smiley

      (je précise que je ne suis pas Française d’origine et que je parle plusieurs langues, ce qui veut juste dire que je parle plusieurs langues, et non que j’ai l’esprit plus ouvert etc. smiley )


    • Nicolas (---.---.226.253) 8 décembre 2006 14:42

      @ skirlet

      J’i dit la parole, pas par les langues étrangères. Et pour que la parole soit entendue (au sens d’entendement, et non d’ouïe) il faut qu’elle soit partagée.

      Je vous félicite d’être plurilingue, vous avez sûrement l’esprit plus large que vous ne le soupçonnez. Vous faites simplement le modeste...

      Cordialités cosmopolites


    • skirlet (---.---.252.64) 8 décembre 2006 15:01

      Evidemment, il faut partager la parole. Arrive-t-on à le faire avec l’anglais ? Tout porte à croire que non, sauf parfois, pour peu de gens, et de façon largement imparfaite, sans parler des inégalités qui en résultent. Comme vous avez justement remarqué, ce n’est pas la seule langue au monde, ni pas la plus parlée.

      Merci pour vos félicitations. Je n’ai pas mesuré l’ouverture de mon esprit, mais je ne pense pas, au cas où sa largeur serait quelque peu supérieure à la moyenne (pas sûr), que les langues en sont la cause. Par contre, la chose dont je suis sûre à propos des langues, c’est le fait que la maîtrise (jamais parfaite) demande un effort énorme, un gros investissement de temps et de l’argent (si, si...), et on ne peut pas le demander à tout le monde, tout comme on ne demande pas à tout le monde de devenir un mathématicien de haut niveau, un torero ou un charpentier smiley


    • eugene wermelinger (---.---.164.27) 8 décembre 2006 16:49

      Eh oui, le français est foutu. La nation anglo-saxonne domine le monde y compris linguistiquement et tant pis pour les autres sous-hommes. Ils avaient à portée de leur main l’espéranto, qui fonctionne bien. Allez voir « google en esperanto » si vous pensez encore, comme on vous le répète à longueur d’années que l’espéranto n’a pas réussi ! Jes, mi uzas la internacian lingvon ciutage sur la reto. Morgau estos alia tago kaj la angla arbo ne kreskas gis en la cielo. (Oui : j’emploie la langue internationale chaque jour sur la toile. Demain sera un autre jour et l’arbre anglais de pousse pas jusque dans le ciel.) En vous y mettant dès ce jour par ikurso (sur le net), vous ne perdrez pas votre temps. Amikajn salutojn al la samideanoj !


    • T.B. T.B. 10 décembre 2006 10:13

      Aucun rapport avec l’article : j’ai été descendu de exactement 11 points, pour mes deux commentaires, entre 2h et 7h30 du mat. Il m’arrive de traiter certains commentateurs (pas ici) de bovins, de moutons et de menteur... Il y a peut-être un rapport. En tous cas, monter progressivement au bout de 39 heures à +15 et +12 (dont je me réjouissais évidemment car cela ne m’arrive pas souvent ) puis se voir redescendre brusquement en moins de 6 heures à +4 et +1, je trouve cela étrange ...

      J’ai remarqué que lorsque une tendance est enclenchée, en + ou -, en général elle s’accélère comme par un effet de foule, d’instinct grégaire, dans le même sens jusqu’ à atteindre un certain niveau puis s’arrête doucement. Là, c’est exactement le contraire ...


    • demraph (---.---.196.74) 11 décembre 2006 09:44

      @Nicolas,

      Il me semble que vous faite une erreur en disant que le chinois est la langue la plus parlé..

      Les chinois parlent plusieurs dialecte différent...

      L’Indie (en Inde) est réélement la langue la plus parlé ; suivi ensuite par une langue européenne latine...

      Je me devais de préciser ça.


  • Bill Bill 8 décembre 2006 14:52

    Cher Nicolas

    Je parle un peu anglais, bien qu’imparfaitement, et j’aime beaucoup pratiquer cette langue, mais la question n’est pas là. Vous rendez-vous compte que toute la planête parle à présent un sabir anglais insupportable ? Vous rendez vous compte que le Français (mais comme l’espagnol que je regrette de ne pas parler... !) constitue une autre façon de penser que l’anglais ? Je crois fermement qu’il est très important que nous cultivions notre langue, par respect de nous même mais aussi des autres.

    Bien à vous.

    Bill


    • Nicolas (---.---.190.97) 8 décembre 2006 16:40

      Bonjour, Bill

      Bien sûr qu’il faut cultiver notre langue. Et la France s’y emploie très bien malgré des hauts et des bas à l’étranger. D’ailleurs, je ne crois pas qu’il existe une « Académie Anglaise » comme il existe une Académie Française, et qui a le grand mérite d’avoir ouvert ses portes à des non francophones de naissance.

      Mais le fait d’être bilingue ou multilingue n’empêche pas de garder sa langue maternelle. A vie.

      Je suis d’accord avec vous : l’Anglais de tous les jours dans le monde a tendance a se dégrader, mais il reste toujours d’une très bonne qualité dans les médias ; et la littérature anglophone contemporaine n’a plus besoin d’être vantée.

      On assimile souvent une langue au cortège d’éléments culturels qu’elle véhicule. Le français a été longtemps la langue de la diplomatie (Mme Albright qui dirigeait le Dept. d’Etat aux USA) s’exprimait très bien en Français. L’Anglais, lui, a été « victime », si l’on peut dire, de la modernité. Langue des jeux et de la vidéo, de nombreuses communication scientifiques, des arts modernes ou de la chanson pas toujours appréciés des publics populaires, ou encore du commerce et de la finance, etc. Tout cela fait des jaloux, ou peut constituer une menace identitaire.

      Cela expliquerait les réactions épidermiques que les français peuvent avoir. Mais il faut continuer à chercher dans les autres cultures, car, j’en suis persuadé, toute langue contient des trésors.


    • Bill Bill 8 décembre 2006 16:48

      @ Nicolas

      « Mais il faut continuer à chercher dans les autres cultures, car, j’en suis persuadé, toute langue contient des trésors. »

      En cela je suis parfaitement d’accord et je suis prêt à m’investir aussi pour d’autres langues !

      Bien à vous

      Bill


    • skirlet (---.---.252.64) 8 décembre 2006 17:21

      « Mais le fait d’être bilingue ou multilingue n’empêche pas de garder sa langue maternelle. A vie. »

      Ah que c’est bien plus compliqué que ça... Tout d’abord, le vrai bilinguisme est une chose très rare, et le tri- et plus linguisme pratiquement inexistant. Il y a toujours des lacunes dans l’une ou l’autre langue, même bien maîtrisée. Quant à la langue maternelle, je vous assure (de ma propre expérience et celle de plusieurs autres), que si elle est impossible à oublier complètement (et encore...), elle peut arriver à un état de délabrement avancé. Tout immigré vous dira que, surtout les premières années dans un pays étranger, la langue de ce pays rentre en force dans la langue maternelle et la pollue de plein de mots smiley

      « l’Anglais de tous les jours dans le monde a tendance a se dégrader »

      Surtout, il dégrade les autres langues. Vous écrivez « l’Anglais » avec une majuscule, sans vous rendre apparemment compte que c’est un anglicisme smiley Non, je ne fais pas la chasse aux fautes d’orthographe, mais celle-ci, elle m’insupporte.

      « la littérature anglophone contemporaine n’a plus besoin d’être vantée »

      Sans nier les mérites de la littérature anglophone, avez-vous des éléments de comparaison ?.. Il me semble que cette littérature est sur-représentée dans les librairies, les autres littératures étant réduites à une portion congrue.

      « Langue des jeux et de la vidéo, de nombreuses communication scientifiques, des arts modernes ou de la chanson pas toujours appréciés des publics populaires, ou encore du commerce et de la finance »

      Toutes les langues sont susceptibles d’assurer leur emploi dans les domaines sus-mentionnés, seules la flemme et la frime l’empêchent. Je ne parle pas des « petites » langues qui subissent les pressions autrement plus fortes que le français.

      « Tout cela fait des jaloux, ou peut constituer une menace identitaire. »

      Jaloux - je ne sais pas. Mais la menace identitaire est bien réelle.

      « Mais il faut continuer à chercher dans les autres cultures, car, j’en suis persuadé, toute langue contient des trésors. »

      Chercher quoi exactement ? Rares sont ceux qui lisent en VO. Et bien que toute langue contient des trésors, la connaissances des autres nous vient essentiellement, sinon uniquement, des traductions. Si l’étude des langues peut constituer un loisir et un plaisir, il est irréaliste d’exiger que tout le monde ait le même loisir smiley

      « Demandé donc à un jeune américain de lire Shakespeare, vous allez voir le résultat. »

      Hélas, le même que pour plusieurs jeunes Britanniques smiley

      « Sinon l’américain, c’est sympa, simple à utiliser »

      Sympa - cela dépend du goût personnel. Simple ? Toutes les langues sont simples au niveau plus-que-basique, et plusieurs sont même plus facilement prononçables smiley

      « une langue construire, riche et claire sera nécessaire »

      Elle l’est déjà.

      « et c’est là que le français aura son utilité »

       ??? Et pourquoi le français et pas une autre langue ? Il y en a tellement dans le monde.


  • Cris Wilkinson Cris Wilkinson 8 décembre 2006 15:36

    Il faut américain et non anglais, vu la différence entre ces deux langues devient importantes avec le temps. Demandé donc à un jeune américain de lire Shakespeare, vous allez voir le résultat.

    Sinon l’américain, c’est sympa, simple à utiliser, pratique pour commander un hamburger au 4 coins du monde. L’américain simplifie le langage à un tel point, que l’on est obligé d’attendre la fin d’une phrase pour comprendre ce que son interlocuteur a voulu dire. Cette langu étant tellement dépuiller que les même mots veulent dire beaucoup de chose.

    C’est bien beau ce moquer du français, mais à un moment, les gens de pourront plus ce contenter d’une langue disposant uniquement de 3000 mots, une langue construire, riche et claire sera nécessaire, et c’est là que le français aura son utilité. Il suffit juste d’attendre.


    • Fred (---.---.155.75) 11 décembre 2006 12:31

      Si l’americain simplifie leur langue, force est de constater que certains lecteurs d’aggoravox simplifient et generalisent a un tel point qu’il n’est pas possible de prendre leur poste au serieux.

      En passant, vous savez que l’anglais a plus de mots de vocabulaire que le francais ?


    • Fred (---.---.155.75) 11 décembre 2006 12:35

      Enfin, sur le fond ce n’est pas une mauvaise chose d’exprimer son point de vue ; le probleme avec la France est qu’elle n’a generalement pas le courage de ses opinions. Nous avons vu pour le Liban, il a fallu que l’Italie propose de prendre en charge les forces internationales pour que la France se decide a envoyer des troupes.


  • Krokodilo Krokodilo 8 décembre 2006 16:43

    Oublié de mettre quelques liens avec des articles qui traitent de France 24 : Sur Café Babel :

    http://www.cafebabel.com/fr/ar...

    Sur Le Monde en ligne :

    http://www.lemonde.fr/web/arti...

    Et sur un blog :

    http://www.puisney.eu/france-24-ou-ue-25

    OG :

    Je comprends votre réaction, je ne peux répondre à la place d’AV, mais si ça peut vous rassurer, je n’ai aucun lien avec eux ni avec aucun de leurs blogs. Mon article n’est pas informatif, il est plutôt dans la catégorie polémique, provocateur et, je l’espère, humoristique, ce qui fait qu’il a atterri sous la rubrique intitulée « Tribune libre » qui peut à l’occasion servir de fourre-tout. Mais, puisque vous êtes sur place, si vous arrivez à savoir combien précisément de journalistes de pays anglophones ont été engagés à France 24, je suis sûr que l’info passera, puisque le but même d’AV semble être une information citoyenne en un gigantesque (si ça marche) réseau, d’après leur présentation.

    Bill :

    Diverses associations pour la défense du français existent. Je recommande par exemple le site DLF (Défense de la langue française) : leur rubrique « dossiers-documents » contient d’excellents articles.

    http://www.langue-francaise.org/

    Nicolas :

    Effectivement, la situation est complexe : l’anglais est très répandu (aviation civile et militaire, une partie du commerce, certaines sciences, le cinéma, le journalisme, etc, mais ils se sont autoproclamés langue mondiale, alors que la première langue mondiale est effectivement le chinois. L’allemand est la première en Europe, l’espagnol en Amérique latine ; la francophonie, elle, a une large audience et un passé de langue diplomatique (disons encore un peu un présent), difficile donc de mettre tout le monde d’accord ! Et pourtant, à l’évidence, une langue auxiliaire commune est nécessaire au siècle de la mondialisation. Mais laquelle ? Je ne pense pas que le multilinguisme soit une solution efficace (cf. mon précédent article sur la Suisse), il me paraît plutôt être un emplâtre sur une jambe de bois, et il fait actuellement le jeu de l’anglais dans l’Union européenne. Il faut choisir cette langue auxiliaire froidement, sans passion, comme on le fait pour acheter une machine, sur des critères de coût/efficacité, une langue neutre, a-nationale pour éviter cette injustice et ces rivalités sans issue, et la moins difficile possible, pour qu’elle soit accessible à presque tous avec un investissement en temps raisonnable. Car actuellement, la maîtrise de l’anglais ou d’une autre de ces langues internationales demande un travail monstrueux, tant pour l’acquérir que pour maintenir son niveau. Tous ceux qui nient cela sont dans des situations particulières, familles biculturelles, diplomates, journalistes, stars du sport et du spectacle, etc. Bref, tous ceux qui voyagent pour leur travail et pratiquent régulièrement.

    Il y a deux jours à la radio, à l’occasion des 20 ans du programme Erasmus d’échanges d’étudiants au sein de l’UE, j’ai entendu la responsable d’une université parisienne dire, en gros :
    — Ils (les étudiants étrangers) ânonnent un peu en arrivant (sous-entendu en français), mais sont presque bilingues en partant.

    Voilà un exemple type du flou des discussions sur les langues. En quelques semaines, ces étudiants seraient devenus « presque bilingues », alors qu’il y faut une immersion linguistique de plusieurs années ! De même que les phrases comme « je parle deux langues », « combien de langues parlez-vous ? » Parasitent le débat tant elles ne veulent rien dire, faute d’une échelle précise de niveau en langue. Il en existe une depuis peu, le CECRL, Cadre européen commun de référence, utile mais assez mal foutu, j’envisage d’en parler prochainement.

    TB :

    Je partage totalement votre avis, mais les traductions resteraient nécessaires, particulièrement pour les documents. Que les interprètes et les traducteurs se rassurent, même si l’espéranto progressait fortement, ils resteraient indispensables ! Par contre, le bénéfice financier des traductions n’irait plus massivement vers la GB comme actuellement, mais serait partagé entre tous les pays...

    CW :

    Je ne me moque pas du français, je pense simplement qu’il n’est pas plus adapté au rôle de langue auxiliaire mondiale que l’anglais. Je ne crois pas qu’il soit particulièrement clair, ni suffisamment facile et régulier pour postuler au rôle de langue auxiliaire mondiale :
    — Pourquoi ne dit-on pas « en boivant » à partir de l’infinitif boire, plutôt que « en buvant » ?
    — « Une sentinelle » fait paraît-il sourire les étrangers, parcequ’il s’agit en général d’un type assez viril, baraqué, mais affublé d’un article féminin ! Des exemples identiques, il y en a à la pelle. Comme vous le rappelez vous-même, l’anglais est flou, contextuel. Seule une propagande d’un siècle a pu nous ancrer dans la tête l’idée qu’il était facile. Comme vous dites, il se dialectise en anglais, américain (l’américain de New-York serait même différent), afro-anglais, anglais d’Australie, anglo-indien, etc., ce qui le rend peu adapté lui aussi, sauf à l’appauvrir en basic ou broken-english.

    « C’est bien beau se moquer du français, mais à un moment, les gens de pourront plus ce contenter d’une langue disposant uniquement de 3000 mots, une langue construire, riche et claire sera nécessaire, et c’est là que le français aura son utilité. Il suffit juste d’attendre. »

    Merci pour votre amour du français, je l’aime bien aussi, mais je pense que l’espéranto conviendrait beaucoup mieux dans le rôle de langue véhiculaire, ce qui n’empêcherait nullement les amoureux de notre langue ou de notre culture (ou d’une française !) de l’étudier.


  • declomesnil (---.---.223.98) 8 décembre 2006 17:50

    comment trouver france 24 sur la télé ?


  • Krokodilo Krokodilo 8 décembre 2006 17:58

    On ne peut pas ! c’est ça qui est marrant... Réservé à l’export, au câble et au satellite !


  • docdory docdory 8 décembre 2006 18:43

    @ l’auteur

    J’avais entendu que cette chaîne serait en version trilingue ( français , anglais , arabe ) , donc il y aurait normalement des émissions en français , le choix de la langue incombera aux téléspectateurs . ( Des versions chinoise et espagnole seraient à mon avis souhaitables ). On ne peut pas imaginer que des américains écoutent la version française , c’est pourquoi il faut une version anglo-saxonne ...

    L’idée est que cette chaîne véhicule la vision française du monde ( si elle existe encore ) , en particulier il faudrait qu’elle fasse la promotion des valeurs du rationnalisme et de la laïcité , dans un monde qui en a un grand besoin . Le fera t-elle ? Rien n’est moins sûr , surtout si elle se met à ressembler à France-infos ...


    • Krokodilo Krokodilo 8 décembre 2006 19:45

      Je partage votre goût pour la rationalité et la laïcité, je partage même votre âge et votre profession, c’est dire, mais sur cette télé j’ai de gros doutes. Le prétendu multilinguisme est une façade : l’espagnol c’est une promesse politique... donc prévu pour les calendes (grecques ou européennes probablement), le canal français fait doublon avec d’autres, les quatre heures d’arabe, bof ! Pour toucher l’opinion publique de beaucoup de pays arabes, il faudrait diffuser dans de nombreuses langues, pas seulement en arabe littéraire. Reste les 75% d’anglais, si bien sûr les 25% autres sont respectés, encore une promesse... D’autres ont déjà écrit qu’il eût été plus rationnel et plus européen de consacrer la même somme à renforcer Euronews ou l’AFP, d’autant plus que cette somme pourtant coquette ne lui permettra même pas de produire réellement ses propres images sur l’info mondiale... Donc, je dis halte à l’hypocrisie : c’est une chaîne d’infos en anglais, point.

      Sur le but de diffuser notre rationalité et laïcité française, j’applaudis, mais j’y vois un piège car à promouvoir sans cesse la langue anglaise, c’est justement notre identité que l’on fait régresser : voyez sur le lien indiqué ci-dessus DLF, défense de la langue française, rubrique dossiers et articles, l’article de 2000 du Quotidien du médecin sur la régression du français dans la communication médicale :

      http://www.langue-francaise.org/Articles_Dossiers/French_forbidden.php

      A vouloir exporter notre opinion (celle du gouvernement en l’occurrence, car l’indépendance de la rédaction est loin d’être acquise au vu de la façon dont s’est constituée la chaîne, et la ligne éditoriale est à créer) c’est la langue anglaise qui étend son emprise. Notez qu’il ne s’agit pas d’antiaméricanisme, j’apprécie beaucoup d’aspects des cultures américaine et anglaises, j’ai grandi gavé de westerns et de SF anglo-saxonne, le problème est celui de l’hégémonie d’une langue sur d’autres, et de tous les effets secondaires et de toutes les injustices qui en découlent, très bien décrits dans certains des articles du site déjà cité, DLF :

      http://www.langue-francaise.org/


    • fouadraiden fouadraiden 8 décembre 2006 20:15

      salut,

      ben ,il a compris que la langue française n’avait que tres peu d’intéret pour les citoyens du monde que nous sommes.

      meme l’arabe,demain,risque de depasser la langue de nos compatriotes francophones.

      ce ne sont pas nous les arabes d’europe qui allons nous plaindre de cette ineluctable mort de la langue française.

      il nous faudrait meme apprendre le chinois plutot que l’anglais ou l’arabe.


    • skirlet (---.---.250.115) 8 décembre 2006 20:50

      « ce ne sont pas nous les arabes d’europe qui allons nous plaindre de cette ineluctable mort de la langue française »

      Immigrée, bien que non arabe, je trouve cette remarque consternante et même mesquine. Toutes les langues sont précieuses, le français, l’arabe (littéraire et de nombreux dialectes), l’anglais (eh oui !) etc...


    • Nicolas (---.---.82.121) 9 décembre 2006 05:22

      Faut vivre avec son temps. Article sans interet. Salut !


    • François B (---.---.24.54) 9 décembre 2006 20:19

      C’est d’abord une chaîne d’information qui diffuse les infos internationales « vues de la France ». Comment voulez-vous que quelqu’un les regarde s’il ne comprend pas la langue. Pour être compris par un maximum de gens il faut diffusez en anglais, en français, en arabe. Et l’espagnol ne serait pas mal non plus. Pour le chinois pourquoi pas un jour ? Ensuite si des étrangers préfèrent s’essayer au français pour s’améliorer à le comprendre, là, c’est gagné à 100%. N’oublions pas les Cajuns par exemple, aux USA dont seuls les anciens comprennent encore un peu de français, et bien d’autres ? On ne va pas leur envoyer du Molière dès le début tout de même.


  • Demian West 8 décembre 2006 20:05

    Je suis désolé de devoir vous dire que votre article est si vulgaire et sur le ton de la plus basse familiarité, que j’en ai vu des plus solides dans des journaux lycéens, auxquels vous devriez proposer vos papiers pour la rubrique « blague de collégiens ».

    Demian West


    • skirlet (---.---.250.115) 8 décembre 2006 20:52

      Chacun pense dans la mesure de sa perversité... Je trouve que l’article est quelque peu osé mais pas vulgaire. Mais bon, le sens de l’humour, c’est pas donné à tout le monde smiley


    • Krokodilo Krokodilo 8 décembre 2006 21:58

      DW

      Le journal du lycée de mon fils a refusé l’article, ils m’ont dit de tenter ma chance chez AV. La prochaine fois, j’essaierai de faire pire ! Blague (de collégiens) à part, vous n’avez donné votre opinion que sur la forme, la métaphore sexuelle, mais pas sur le fond : la France se montre-t-elle masochiste en finançant une télé en anglais ? Que ma présentation soit vulgaire ou pas, ça ne change rien au débat, la question demeure.


    • Krokodilo Krokodilo 9 décembre 2006 09:37

      Si j’étais Sacha Guitry ou Woody Allen, ça se saurait ! Ceci dit, si mon humour est lourdingue, votre réponse est légère : vous n’avez répondu à aucune de mes remarques, notamment sur les « contre-vérités et approximations » qui seraient présentes dans mon texte. Lesquelles ?

      Quelles populations, quelles opinions publiques seront capables de comprendre l’arabe qui sera diffusé pendant 4 petites heures, sachant la grande diversité linguistique du monde arabe ?

      Vous n’avez pas donné votre opinion sur la question de fond : la France se montre-t-elle masochiste en diffusant dans une langue qui nous fait reculer dans l’Union européenne ?

      Question subsidiaire : souhaitez-vous l’anglais comme langue de communication internationale, comme langue de toutes les revues médicales, sachant que l’Algérie et l’Ukraine, par exemple, ont récemment « décolonisé » une partie de leur enseignement universitaire ? Il est quelque peu schizophrène pour un pays d’avoir une langue universitaire différente de sa langue nationale. En outre, l’usage scientifique d’une autre langue aboutit tôt ou tard à une perte de la terminologie spécialisée faute d’actualiser ce vocabulaire, puis à une dégringolade de la recherche elle-même ou à une simple sous-traitance de la recherche anglo-saxonne. Il existe parfois plusieurs langues nationales (voire une revendication pour l’espagnol aux USA) mais ça ne rend pas le problème plus simple, loin de là.

      Dans un de vos articles, vous avez cité Gandhi à plusieurs reprises, voici un extrait de ce qu’il disait de cette sorte de colonisation linguistique :

      "Le recours à une langue étrangère en Inde pour assurer l’enseignement supérieur a causé à la nation un préjudice moral et intellectuel incalculable. Nous sommes encore trop rapprochés de cette période pour mesurer l’énormité du dommage subi. Et c’est un tour de force presque impossible que d’avoir à juger nous-mêmes cette éducation dont nous sommes également les victimes. Il me faut aussi préciser les raisons qui m’ont conduit à poser de telles conclusions. Pour ce faire, le mieux est, je crois, de faire part de ma propre expérience. Jusqu’à l’âge de 12 ans, tout l’enseignement me fut donné en gujarati, qui est ma langue maternelle. J’avais alors quelques rudiments d’arithmétique, d’histoire et de géographie. Puis, j’entrai au lycée où pendant trois années encore, je reçus mon enseignement dans la langue maternelle. Mais le rôle du professeur était de faire rentrer l’anglais dans la tête des élèves par tous les moyens. C’est pourquoi plus de la moitié de notre temps se passait à étudier l’anglais et à maîtriser l’orthographe et la prononciation si arbitraires de cette langue. Je découvris avec tristesse qu’il me fallait apprendre une langue dont la prononciation ne correspondait pas à l’orthographe. Quelle drôle d’expérience que d’avoir à apprendre par coeur l’orthographe des mots. Mais c’est là une parenthèse sans grand rapport avec mon sujet. Donc, quoi qu’il en soit, au cours de ces trois premières années de lycée tout se passa relativement bien. Le supplice commença avec la quatrième année. Il fallait tout apprendre en anglais géométrie, algèbre, chimie, astronomie, histoire et géographie. La tyrannie de l’anglais s’étendait si loin qu’il fallait passer par cette langue et non par la nôtre pour apprendre le sanskrit ou le persan. Si un élève s’exprimait dans sa propre langue, le gujarati, on le punissait. II n’importait nullement au professeur que l’enfant parlât mal l’anglais et qu’il fût incapable de le prononcer correctement ou de le comprendre parfaitement. Pourquoi le maître aurait-il dû s’en inquiéter ? Lui-même parlait un anglais qui était loin d’être parfait. Il ne pouvait pas en être autrement. L’anglais était unelangue étrangère aussi bien pour lui que pour ses élèves. Le résultat était catastrophique. On nous donnait à apprendre par coeur beaucoup de choses que nous étions loin de toujours comprendre parfaitement et qu’il nous arrivait même souvent de ne pas comprendre du tout. La tête me tournait quand le professeur s’escrimait à nous faire comprendre ses démonstrations de géométrie. Je n’ai d’ailleurs pas saisi un traître mot de cette discipline avant d’avoir atteint le treizième théorème du premier livre d’Euclide (sic). Et je tiens à avouer au lecteur que malgré tout mon amour pour ma langue maternelle, je ne sais pas encore, arrivé à ce jour, traduire en gujarati les termes techniques de géométrie, d’algèbre, etc. Je sais à présent que si l’enseignement avait pu se faire en gujarati, et non en anglais, il m’aurait suffi largement d’une seule année au lieu de quatre pour en apprendre tout autant en arithmétique, en géométrie, en algèbre, en chimie et en astronomie. »

      L’Union européenne veut développer les programmes EMILE (enseignement d’une matière intégrée dans une langue étrangère), la similitude n’est-elle pas frappante ?


  • Nicolas (---.---.82.121) 9 décembre 2006 05:10

    Article digne d’un arriere. Pas plus de commentaires.


  • Quentin (---.---.141.32) 9 décembre 2006 05:52

    Je vais être direct je trouve cet article particulièrement mauvais. Pourtant, je suis quelqu’un de modéré dans mes propos habituellement...

    Je tiens a répondre sur plusieurs points.

    Je cite :

    Voici maintenant VOF, Voice of France, censée répandre le point de vue de la France, mais en anglais, pour les anglophones qui par millions attendaient impatiemment d’avoir notre avis sur les problèmes mondiaux.

    Désolé, mais il y a des pays non anglophones qui ont pour première langue l’anglais. Si pour faire passer nos idées on doit passer par utiliser cette langue et bien soit.

    BBC World de plus, pour ce qui est des anglo-saxons prend au sérieux la venue de cette chaine. Il ne faut sous estimer les gens qui voudront voir ailleurs.

    Dire que le Français est en retrait en Europe est vrai et c’est de la faute des français qui se lamentent sur leurs sorts.

    Je peux vous assurer que notre langue est loin d’être morte, vous n’avez faire qu’un petit tour en chine et vous comprendrez mes propos. Il est vrai que l’anglais progresse plus vite dans le monde, mais le francais progresse de 3% par an pour info. (source Francophonie)


    • Krokodilo Krokodilo 9 décembre 2006 10:40

      Vous pensez que France 24 aidera à diffuser le point de vue de la France, c’est votre droit, et c’est dans ce but qu’elle a été créée.

      Quant à la progression du français de 3% par an, source « la Francophonie », il n’est pire aveugle que celui qui ne veut pas voir, la francophonie se berce d’illusions et d’auto-congratulations. Heureusement d’ailleurs qu’il y a les québécois pour lutter contre le déferlement de termes anglophones (e-mail, coach, management, intelligence économique, prime-time, etc.)En outre, il y a moins d’argent pour les missions françaises et les lycées à l’étranger, l’influence française recule en Afrique noire, et même paraît-il au Maroc où une partie du gouvernement du jeune roi a fait ses études aux USA. Plus près de nous, il suffit de faire les rayons de Noël à Carrefour ou Auchan, l’emballage des jouets est anglophone ! Funbike, mégabomb, topgun, bloodkiller, etc. Les titres de films ne sont plus traduits depuis longtemps, le dernier concours Eurovision était presque entièrement fait de chansons en anglais, etc.


  • Demian West 9 décembre 2006 09:57

    A l’auteur,

    Pourriez-vous m’expliquer en quoi il serait masochiste, de vouloir connaître ou prendre assez d’anglais pour lire Shakespeare dans le texte, et tous les autres phares de cette culture universelle, comme l’est la nôtre ?

    Où serait la perte, quand on augmenterait ses connaissances et les moyens d’en faire l’acquêt ?

    Milton, Shelley et le Wonderland de Alice, n’auraient-ils que peu de valeur civilisatrice pour vous ? Vous seriez donc à plaindre, si vous étiez en une telle terre de mission si inféconde d’avenir et de fruitions culturelles.

    Demian West


    • Krokodilo Krokodilo 9 décembre 2006 10:56

      Ce n’est pas l’apprentissage de l’anglais que je trouve masochiste, c’est le soutien de la langue par la France, alors que l’anglais n’a vraiment pas besoin de ça... et que nous n’en avons vraiment pas les moyens.

      Quant à la culture, bien peu de jeunes anglais lisent Shakespeare dans le texte en vieil anglais, et encore moins de francophones. Pour ce qui est des classiques, le nombre de gens qui les lisent en VO est infime, même parmi ceux qui parlent plus ou moins anglais. Même pour les films : parmi ceux qui ont fait anglais première langue, pratiquement aucun n’ets capable de suivre un film de Woody Allen en VO sans les sous-titres (dialogues rapides et subtils, humour difficile à suivre en VO) De plus, les classiques ne se résument pas au monde anglophone, loin de là. Est-ce que 94% de la planète n’a rien produit de valable culturellement ?

      Pour l’immense majorité d’entre nous, l’essentiel du peu de culture que nous avons nous vient de la traduction. Même les très rares personnes capables de lire avec plaisir en VO ne le peuvent que dans une, éventuellement deux langues, au-delà on tombe dans l’exceptionnel et ce n’est plus le sujet.


    • (---.---.229.236) 9 décembre 2006 11:08

      « Quant à la culture, bien peu de jeunes anglais lisent Shakespeare dans le texte en vieil anglais, et encore moins de francophones. »

      Il y a deux piéces de Shakespeare obligatoire pour la terminal aux USA (en UK, je ne sais pas, mais c’est tout de même leur poéte nationale, alors ca doit être pareil).

      Et puis ce n’est pas du vieil anglais du tout, ni même du moyen anglais, mais de l’anglais moderne.

      « Pour ce qui est des classiques, le nombre de gens qui les lisent en VO est infime, même parmi ceux qui parlent plus ou moins anglais. »

      Donc, il en « parlent pas » anglais, en fait.

      Cette absence de curiosité pour un des écrivain majeur de l’histoire, c’est tout de même bien représentatif du français de base.. Les français sont vraiment des incultes.

      « Même les très rares personnes capables de lire avec plaisir en VO ne le peuvent que dans une, éventuellement deux langues, au-delà on tombe dans l’exceptionnel et ce n’est plus le sujet. »

      Pourquoi ca ? Au XVIIéme siécle par exemple, il est courrant de pratiquer le latin, l’italien, l’espagnol et souvent le grec sans probléme..


    • (---.---.18.196) 9 décembre 2006 12:52

      Krokodilo : « Ce n’est pas l’apprentissage de l’anglais que je trouve masochiste, c’est le soutien de la langue par la France, alors que l’anglais n’a vraiment pas besoin de ça... et que nous n’en avons vraiment pas les moyens. »

      Krokodilo, tu comprendras un jour que les « moyens » dont tu parles ne sont que ta VOLONTÉ. C’est notre attitude à tous qui protège ou non le français. Ce n’est pas une question d’argent ou de loi.

      Si tu n’a plus la volonté de protéger ce que tu es, n’en dégoute pas les autres. smiley


    • krokodilo (---.---.197.127) 9 décembre 2006 14:06

      La volonté ? L’attitude personnelle faut-il beaucoup de poids face à l’Etat qui dépense tous ces milliards pour les émissions en anglais, en embauchant les « native speakers » of course, en laissant la diffusion de « son point de vue » aux mains des non-Français ? Je suis d’avis que c’est effectivement maso. L’anglais imposé de facto comme seule première langue dans l’enseignement, les titres des films et des sériens qui ne sont même plus traduits (ah, comment faire mieux que la grande langue anglaise !), les mots ayant son équivalent en français mais utilises pour frimer... Comclusion : même si certains citoyens ne sont pas masos, l’Etat l’est. Le fric dépensé pour la chaîne essentiellement à l’anglais serait bien plus utile dans les écoles, pour l’Alliance française etc.


    • Krokodilo Krokodilo 9 décembre 2006 15:32

      Merci de votre soutien énergique, mais vous avez utilisé mon pseudo : il suffit de choisir « répondre à l’article »


    • Krokodilo Krokodilo 9 décembre 2006 15:41

      Vu sur la page d’accueil de France 24 le titre d’une de leurs émissions : « Le Talk de Paris » !!

      http://www.france24.com/france24Public/fr/nouvelles/monde.html

      Et ce sont ces gens-là qui défendraient le français ?! J’en loose my latin. Je ne comprends pas votre raisonnement, je vais demander des éclaircissements à mon coach pendant notre brainstorming.


  • (---.---.229.236) 9 décembre 2006 10:47

    Bon, le français n’est plus « la » langue du monde civilisé depuis la Révolution, ce jolie suicide qui a fait plus de mort que 14-18, donc rien de nouveau sous le soleil.


  • caramico (---.---.227.137) 9 décembre 2006 14:42

    60% des Anglais rêvent de s’expatrier : Qu’ils viennent en Périgord où dans le Beaujolais, nous leur apprendront le Français et nos bonnes manières, pour paraphraser Brel.

    Les USA sont submergé par une vague Latino.

    Ainsi dans les deux plus grand pays Anglo-Saxons de référence, l’Anglais est menacé.

    Ceci dit pour consoler les chantres de l’exception française.


    • Krokodilo Krokodilo 9 décembre 2006 15:49

      L’anglais se dialectise, c’est certain. Ceci dit, ils ne manquent pas plus de bonnes manières que nous, c’est l’accueil que nous leur réservons qui est surpenant parce que différent de celui de tout autre nationalité, plus empressé, plus déférent : personnel d’accueil municipal vivement encouragé à faire des stages d’anglais, cours de remise à niveau en anglais pour les médecins locaux dans une salle fournie par la Mairie, affichage municipal bilingue, voire, dans la région PACA, encouragement des entreprises à utiliser largement l’anglais en vue des longs travaux de construction du réacteur international ITER (ce problème avait été évoqué ailleurs, mais je n’ai pas de précision à ce sujet.)


  • rock.marshall41 (---.---.47.157) 9 décembre 2006 17:42

    Cette télé est une blague vivante smiley lol

    Vive EuroNews smiley


  • Laurent (---.---.127.149) 9 décembre 2006 20:31

    Mazé il y a encore des gens qui s’intéressent à la télévision ! Pourquoi ne pas diffuser TF1, France 2, France 3 et M6 pour un panorama complet de l’image française ? Quoi, ça fait pas sérieux, c’est juste bon pour nous ?

    Pauvre Marianne ! Elle qui se baladait fièrement le sein nue à une époque... Qu’est-ce qu’on lui fait alors, dites-moi, pour la consoler, on descend à la cave pour la tarte ?

    Ok, je sors :)


    • Krokodilo Krokodilo 10 décembre 2006 14:39

      Bien vu ! Il était plus rationnel et beaucoup moins coûteux d’offrir à l’étranger un panorama des émissions francophones déjà nombreuses. En outre, malgré un budget coquet, il ne sera pas suffisant pour que France 24 puisse produire elle-même suffisamment d’images du monde entier, ils devront donc passer des accords et racheter à ces chaînes certaines de leurs émissions...


    • (---.---.20.209) 10 décembre 2006 15:08

      Vous n’avez rien compris au problème. Tf1, on s’en fiche : Le but est d’avoir dans le monde une voix d’information FRANçAISE. Alors arrêtez avec vos blocages, bande de petits, prenez de l’altitude ! prenez de l’envergure ! smiley


  • Asp Explorer Asp Explorer 9 décembre 2006 20:53

    C’est quoi le problème ? Que quelques technocrates un peu moins cons que la moyenne aient compris que pour s’adresser au monde, il faut parler sa langue ? Qu’ils aient laissé cinq minutes de côté notre arrogance nationale et notre vieux complexe colonial ? Qu’ils aient eu l’idée révolutionnaire que peut-être, le message de la France n’avait pas absolument besoin d’être exprimé en français pour être compris (ce qui est bien la moindre des choses pour un « génie français » supposé universel) ?

    Allez-y, défendez le français, promouvez l’espéranto, faites la publicité du volapük, proposez l’ouralo-ingoutche comme langue commune de l’humanité, militez, militez... Pendant ce temps là, les Chinois travaillent. Et entre autres choses, ils apprenent l’anglais.


    • Laurent (---.---.127.149) 9 décembre 2006 21:15

      Pour une idée de l’importance des langues dans la diversité cognitive de la représentation : http://tecfa.unige.ch/tecfa/publicat/peraya-papers/jeprim-6/jeprim-6.html

      Au boulot :)


    • skirlet (---.---.207.211) 9 décembre 2006 22:42

      « Et entre autres choses, ils apprenent l’anglais »

      ...qu’ils jetteront comme une vieille chaussette une fois hissés vers le haut. Ils savent que celui qui impose sa langue, impose la musique smiley

      « Que quelques technocrates un peu moins cons que la moyenne aient compris que pour s’adresser au monde, il faut parler sa langue ? »

      Je vais vous dévoiler un grand secret : le monde parle plusieurs langues ! 6000 environ. L’anglais n’est pas la langue la plus parlée au monde. Les EUA s’intéressent très peu au reste du monde, d’ailleurs. Alors on se demande, quel est le cible... Remplacer « Fox News » aux yeux de Bush ? Peine perdue d’avance smiley


    • Paris (Boulet) (---.---.127.149) 9 décembre 2006 23:50

      Franchement, alors là, franchement, alors là, oui.


  • Matthieu (---.---.5.64) 9 décembre 2006 21:18

    Article desespérant. La mentalité française est vraiment bien fermée, toujours prête à tout critiquer. Une télé en français, ca existe deja, c’est TV5. C’est regardé par les expats français à l’étranger. Ici la cible est les non-francophones : avouez que ne pas émettre en français aurait été une belle boulette, les étrangers du monde entier auraient ri de ces français chauvins incapables de comprendre que la France n’est pas le centre du monde. J’ai été visiter leur site et je suis assez enthousiaste : ouverture d’esprit, modernité. C’est le genre de chose qui me fait penser que les Français sont parfois ouverts d’esprit et entreprenants.

    En plus du fond que je critique, la forme de l’article, vulgaire et immature, est déplorable. Je ne comprends pas comment les modérateurs d’agoravox n’ont pas demandé une réécriture, pour faire passer les mêmes idées sans cette vulgarité.


    • skirlet (---.---.207.211) 9 décembre 2006 22:44

      Oh oui, « le talk de Paris » fait vachement moderne smiley

      Et les modérateurs ont fait preuve d’un sens de l’humour et d’une ouverture d’esprit.


  • Internaute (---.---.86.201) 9 décembre 2006 21:27

    Quel titre ! On ne peut que vous féliciter d’éviter les anglicismes mais quand-même vous auriez pu trouver autre chose. Coming-out se dirait plutôt selon les contextes « entrée en scène » ou « sortir du lot ».

    Avec France 24, la France fait son entrée en scène.


    • Laurent (SM Addict) (---.---.127.149) 9 décembre 2006 22:06

      Oh oui ! Fouettez comme cela ! Encore ! Quoi, v’làtipakctipa d’la linguistique avancée !

      Je sais pas, moi, la télévision, ça me rend tout chose :)


    • Krokodilo Krokodilo 10 décembre 2006 14:34

      Plus avant dans l’article, j’ai traduit « coming out » par « aveu médiatique », mais pour le titre, je voulais attirer l’attention en déconnant un peu !


  • Quentin (---.---.102.118) 10 décembre 2006 05:48

    A rencontre B, C et D.

    A veut communiquer avec B, C et D.

    B, C et D sont moyennement intéressés pour apprendre la langue de A.

    A veut véhiculer ses idées, il décide donc de parler la langue B, C et D.

    L’idée est de faire entendre la voix de A pas autre chose... Pour cela il y a pour A TV5 MONDE.


    • Asp Explorer Asp Explorer 10 décembre 2006 08:52

      Quoi, il y aurait des étrangers qui ne seraient pas émoustillés par la perspective d’apprendre le plus-que-parfait du subjonctif et la concordance des temps ? Je n’ose le croire...


  • Quentin (---.---.102.118) 10 décembre 2006 08:03

    Pour le reste pardon Il y a TV5 MONDE. smiley


  • arturh (---.---.119.98) 10 décembre 2006 09:43

    Pas besoin d’écire un aussi long article. Il suffisait de s’en tenir à « CNN à la française ».

    CNN a été créé par un homme, un entrepreneur individuel : Ted Turner. A l’époque de la création de cette chaîne, personne n’y croyait. Tout le monde lui prédisait un échec.

    On sait que la caste bureaucratique qui nous gouverne, représentée en ce moment par l’énarque Jacques Chirac et prochainement par l’énarque Ségolène Royal, veulent bien d’un « CNN à la française », mais surtout pas d’un « Ted Tuner » à la française.

    Ce n’est donc pas ni l’anglais ni CNN qui est la cause du déclin du français, mais le monopole de la caste de la Haute Administration sur le monde de la politique, de la production industrielle et, en particulier, sur la culture et sur les médias .


  • Krokodilo Krokodilo 10 décembre 2006 14:59

    Notre envoyé spécial à Issy-les-Moulinaux a pu obtenir des informations supplémentaires sur le fantastique multilinguisme de France 24, qui se targue d’avoir embauché des journalistes d’environ 140 nationalités, qui se répartissent comme suit :

    — 15 Anglais.
    — 20 Américains.
    — 14 Australiens.
    — 12 Etats-uniens d’origine chinoise.
    — 8 Américains d’origine vietnamienne.
    — 8 Afro-américains.
    — 4 Ecossais.
    — 2 Irlandais.
    — 32 Français ayant une mère américaine.
    — 12 Français ayant eu une nounou anglaise.
    — 25 maçons portugais ont participé à la construction de france 24.
    — Le livreur de lait est roumain et le boulanger flamand.
    — Le cuisinier de la cafétéria est italien.
    — Le breakfeast des journalistes anglais sera préparé par un cuisinier anglo-pakistanais.
    — Le fère du concierge est espagnol.

    Si d’aventure de nouvelles précisions nous parvenaient de France 24 sur l’origine réelle des divers journalistes recrutés par la direction, nous ne manquerons pas de vous les transmettre. Salutations européennes.


    • Matthieu (---.---.6.6) 10 décembre 2006 16:04

      Bien ca, le racisme latent pour accompagner la vulgarité crasse


    • Krokodilo Krokodilo 10 décembre 2006 19:05

      Se demander si financer une chaîne qui engage un max d’anglophones, c’est du racisme ? Curieuse définition. Ce que je voulais dire, c’est qu’on nous présente systématiquement France 24 comme une merveille de multilinguisme, ce qui est faux, et cela se verrait clairement si on connaissait précisément la répartition des langues chez les journalistes.


    • Wàng (---.---.228.122) 10 décembre 2006 19:13

      Vous avez pas compris le commentaire . smiley Krokodilo se plaint (à juste titre) du « cosmopolitisme » vu avec le petit bout de la lorgnette, c’est à dire passé par le prisme déformant de l’influence démeusurée anglosaxonne. Recruter que des natifs anglophones pour les choses sérieuses, fût ce des 4 coins du monde, c’est accepter l’uniformisation de la pensée vers le conformisme ambiant anglosaxon, alors qu’on ne vienne pas nous dire que cette chaine représente la diversité. smiley Si le boulanger ou le livreur de pizza roumain avait été aussi représenté et au même degré de responsabilité que le journaliste Australien, il n’y aurait pas eu de problème. smiley Mais quand on veut émettre en anglais, de toute façon, faut embaucher des natifs (là est le racisme). Il n’y a pas de problème pour vous ?

      Wàng


    • Asp Explorer Asp Explorer 11 décembre 2006 07:26

      Votre prose serait sans doute plus lisible sans ces onomatopées grotesques que vous y insérez et qui l’alourdissent sans y rajouter aucun sens.


  • Quentin (---.---.102.118) 10 décembre 2006 15:16

    On a atteint le fond... Si cela vous gène tant de voir cette France moderne jeter votre ordinateur prenez un permis de chasse, et allez vivre a trifouillie les oies sans eau et electricité. smiley Vous faites un faux procès a cette chaîne, vous n’avez même pas compris la démarche de France 24.

    Quand on est auteur sur AGORAVOX on se doit d’être responsable.

    BISOU smiley


    • (---.---.222.56) 10 décembre 2006 19:47

      La démarche ? Faire une mangeoire pour Bouygues et C° (c’est pour ne pas concurrencer TF1 qu’on ne pourra pas voir cette télé en France), faire plaisir à Chirac qui voulait faire une chaîne, et laisser exposer le point de vue « français » par les anglophones de naissance. Oui, ça fait en effet très moderne smiley


    • krokodilo (---.---.212.29) 11 décembre 2006 11:00

      Le modernisme est-il forcément l’anglais ? that is the question ! Ca pouvait aussi être, avec ces 83 millions d’euros, de payer plus décemment les chercheurs, ce qui attirerait également les stagiaires étrangers, comme les post-docs des USA qui savent très bien attirer les jeunes chercheurs pour les faire bosser dans leurs labos, partenariat où chacun y trouve son compte, mais particulièrement la recharche anglo-saxonne.


    • Krokodilo Krokodilo 11 décembre 2006 11:22

      Quentin :

      Je suis responsable... de mes opinions. Le modernisme est-il forcément l’anglais ? That is the question ! Le modernisme, ça pouvait aussi être, avec ces 83 millions d’euros, de payer plus décemment les chercheurs, de revaloriser la recherche française, ce qui attirerait également les stagiaires étrangers, comme les post-docs des USA qui savent très bien attirer les jeunes chercheurs pour les faire bosser dans leurs labos, partenariat où chacun trouve son compte, mais particulièrement la recharche anglo-saxonne.


    • Wàng (---.---.109.1) 11 décembre 2006 12:54

      C’est quoi ce commentaire méprisant (merci pour les paysans) ? La joyeuse modernité ça consiste à sacrifier les valeurs d’égalité et de diversité pour ramper et devancer les désirs du plus fort ? Détrompez vous, vous n’êtes pas le premier à avoir eu cette idée (l’histoire est un éternel recommencement et l’expérience montre que les gens ne comprennent jamais leurs erreurs s’ils n’y ont pas un intérêt personnel et égoïste ! ), qui est vieille comme le monde. :((( C’est l’histoire de l’invasion romaine, suivie de la mort du gaulois sur 3 siècles, de la colonisation (les langues coloniales restent et continuent d’étouffer ces pays), de l’Union soviétique avec une « langue d’amitié entre les peuples », du rêve d’une Europe française, etc.

      Quand à la démarche de France 24, elle est claire : l’anglais est parlé partout, et tout le monde en est fou. Seulement embaucher des journalistes Anglosaxons pour diffuser la pensée française est une hérésie, ça revient à faire une mauvaise télé étasunienne, de la singerie, de montrer son ventre. D’ailleurs personne ne demande à CNN d’émettre en français : il n’y a aucune réciprocité.

      Wàng


  • Wolverinex02 (---.---.122.91) 10 décembre 2006 19:40

    « On n’habite pas un pays, on habite une langue : la patrie c’est cela et rien d’autre » Merci Mr Cioran


    • Wolverinex02 (---.---.122.91) 10 décembre 2006 19:49

      Bah les Anglais n’arrêtent pas de se moquer de nous mais au fond ils envient la France et les Français (le vin, le fromage et les vacances)... Je fais actuellement un stage en Angleterre et je dois dire que je ressens ça au quotidien. Le fameux « voilà » ou « Faux-pas » ou « Déjà vu » j’en oublie bien sur... font partie intégrante de leur quotidien smiley Combien de langue peuvent s’enorgueillir comme le Français d’avoir le mot « ordinateur » ? Quel est le génie qui a fait du FAQ une foire aux questions... Personnellement la langue de Shakespear avec toutes ses approximations qui dans le monde diplomatique ne sont pas sans poser problème ne m’a jamais vraiment chamé et je lui préfère largement le petit Astérix smiley


    • arturh (---.---.119.98) 11 décembre 2006 10:25

      amusant ce commentaire de quelqu’un qui a choisi wolverine comme pseudo


  • Quentin 11 décembre 2006 08:56

    Il y a quelque chose qui m’échappe... Vous êtes un Fan de l’espéranto et vous vous mettez le défendeur de la langue française bien que France 24 ne devrait pas en être le sujet ? Il n’y a pas un problème ?

    Je sais que vous aimez la science-fiction mais quand même...

    Vous dites que de manière générale, vous vous intéressez à tous les sujets sur lesquels vous n’avez aucune compétence... Je suis sur ce coup d’accord avec vous.

    Je vous conseil pour terminer de continuer vos recherches sur les OVNI qui vous oblige à l’anonymat. C’est mieux ainsi et faites nous un sujet secret sur ce domaine, cela peut être intéressant. smiley


    • krokodilo (---.---.212.29) 11 décembre 2006 10:03

      Je vais peut-être vous étonner, mais on peut aimer l’espéranto et parler d’autre chose ! On peut également défendre la langue française ! Ce qui est en jeu avec France 24, c’est l’anglais qu’on veut nous imposer comme langue européenne (en contradiction avec les textes européens) et mondiale. Or, je pense que c’est une injustice, pour de nombreuses raisons, et que l’espéranto est un bien meilleur choix comme langue auxiliaire, neutre, moins difficile, et respecteux de toutes les langues, peites ou « grandes. »

      Je souhaite en outre moins d’hypocrisie officielle : pourquoi s’évertuer à nous présenter cette chaîne comme multilingue alors qu’à l’évidence la volonté est une chaîne en anglais, doublée d’un canal en français.

      Pour les OVNI, désolé, mais il est plus facile de trouver des infos sur l’hégémonie de l’anglais que sur les ET !


    • krokodilo (---.---.212.29) 11 décembre 2006 10:46

      Je vais reformuler pour Mathieu qui m’accuse de racisme : on nous répète combien France 24 est multilingue et européenne. Or, imaginons un journaliste français plutôt doué en langues, qui parlerait couramment italien et grec, un peu le suédois, et comprendrait le flamand et le roumain (pas mauvais, le type). Quelles chances aurait-il de se faire embaucher à France 24 comme journaliste ou à la régie ? Zéro ! Peut-être trouverait-il à la céfatéria ou à un autre poste, ce qui est honorable, mais il est journaliste et veut travailler comme tel. Possible que je me trompe, mais allez demander à France 24 ses critères d’embauche... Ils se glorifient même de ne pas utiliser la traduction, c’est-à-dire de faire directement en VO les deux versions, française et anglaise ! Je demande donc simplement moins d’hypocrisie : à l’évidence, France 24 est une chaîne d’infos en anglais, doublée d’un canal en français.


    • Krokodilo Krokodilo 11 décembre 2006 11:16

      Petit cafouillage technique : je vais embaucher un assistant anglais, paraît que c’est plus moderne.

      Je vais reformuler pour Mathieu qui m’accuse de racisme : on nous répète combien France 24 est multilingue et européenne. Or, imaginons un journaliste français plutôt doué en langues, qui parlerait couramment italien et grec, un peu le suédois, et comprendrait le flamand et le roumain (pas mauvais, le type). Quelles chances aurait-il de se faire embaucher à France 24 comme journaliste ou à la régie ? Zéro ! Peut-être trouverait-il à la céfatéria ou à un autre poste, ce qui est honorable, mais il est journaliste et veut travailler comme tel. Possible que je me trompe, mais allez demander à France 24 ses critères d’embauche... Ils se glorifient même de ne pas utiliser la traduction, c’est-à-dire de faire directement en VO les deux versions, française et anglaise ! Je demande donc simplement moins d’hypocrisie : à l’évidence, France 24 est une chaîne d’infos en anglais, doublée d’un canal en français.


    • Wàng (---.---.109.1) 11 décembre 2006 12:59

      Je pense que vous n’avez rien compris à la raison d’être de l’espéranto (pour le coup c’est vous qui devriez vous plonger dans le sujet smiley), à moins que pour vous défendre le français ne signifie imposer sa langue à tout le monde...non ?


    • Wàng (---.---.109.1) 11 décembre 2006 13:02

      Mon commentaire s’adressait à Quentin bien sûr.


  • Quentin 11 décembre 2006 10:36

    France 24 = 3 langues pour le moment... On a donc le choix et rien n’est imposé.

    Simple a comprendre.


    • Krokodilo Krokodilo 11 décembre 2006 11:13

      Rien n’est imposé, sauf vos impôts ! Dire qu’il y a 3 langues, c’est présenter les choses comme France 24, de manière à cacher qu’on a voulu faire une chaîne anglophone, comme si on en avait honte ? 4 heures d’arabe sont prévues (plus tard), reste un canal français qui fait doublon et un canal anglais (à 75%, au moins...) Comme l’a dit un des commentateurs, on ne manque pas d’infos françaises, TF1, A2, FR3, M6, Arte, Euronews, et si le but était de diffuser en français, il était plus rationnel de proposer un bouquet de ces infos déjà faites, de passer des accords, plutôt que de se lancer dans cette gabegie.


  • Fred (---.---.155.75) 11 décembre 2006 13:09

    Il est aussi interessant de voir que CNN a ete cree par un individu (Ted Turner) alors que France 24 est cree par le gouvernement.


  • Quentin 12 décembre 2006 11:45

    Le problème c’est que vous ne comprenez pas la nécessité de la création de France 24.

    Quand je vois que d’où je suis quand il y a le moindre problème en France BBC et CNN nous crachent dessus, au moins avec France 24 les gens pourront se poser des questions.

    Capito ?


  • Henri Masson 16 décembre 2006 10:29

    Parler francais ou la « langue des maîtres » ? Article intéressant sur :

    http://www.monde-diplomatique.fr/1994/04/CASSEN/400

    Extrait :

    M. Thierry Priestley, inspecteur du travail, « il faut mettre un terme à la supercherie qui consiste à présenter l’américanisation du langage comme le résultat d’une demande spontanée des jeunes. Ceux-ci absorbent ce que des plus vieux et des plus puissants leur donnent à absorber, et ils sont séduits par qui se donne les moyens de les séduire. Mais les premiers séduits ne sont pas les jeunes : ce sont ceux des hauts fonctionnaires, chefs d’entreprise, chercheurs et créateurs français qui imposent la langue des maîtres dans l’espoir de leur ressembler ou de leur plaire ou de ramasser des miettes de leur pouvoir »

    Malgré son manque d’ambition, le projet de loi Toubon a le mérite d’aller à contre-courant de cette pseudo-modernité qui fait office de prêt-à-penser pour les faiseurs d’opinion à la mode. Ce qui, d’ailleurs, augure mal de son application lorsqu’il sera voté... Il n’en suscite pas moins « l’admiration et l’envie » de Camilo José Cela, prix Nobel de littérature 1989, qui se demande pourquoi « nous, les Espagnols, ne faisons pas quelque chose d’identique, nous qui donnons l’impression d’avoir honte de parler espagnol »

    Autre article sur l’histoire des EUA, mais en anglais :

    http://billtotten.blogspot.com/2006/11/war-and-empire-are-and-always-have.html


  • Negravaski (---.---.111.155) 30 janvier 2007 11:01

    La discussion s’est arrêtée fin décembre. Mais je suis tellement content de voir qu’enfin quelqu’un ose appeler par son nom - masochisme - l’attitude des dirigeants et des masses qui les suivent aveuglément dans le domaine des langues que je tiens à féliciter l’auteur de l’article. Et à signaler à ceux qui, d’aventure, liraient encore ce texte, que Claude Piron avait appelé « traitement maso » l’apprentissage de l’anglais dans un article intitulé « Langues, cerveau et santé publique, ou le drame de l’aphasie sociogène » < http://claudepiron.free.fr/articlesenfrancais/langues.htm >. À mon avis, cet article vaut la peine d’être lu . . .


    • Krokodilo Krokodilo 30 janvier 2007 17:13

      Merci. En fait, je connais cet article, pionnier sur le sujet je crois : quand j’ai voulu protester contre le financement d’une télé en anglais, c’est son souvenir qui m’a inspiré l’idée. Mais je ne mets des liens que quand mon texte n’est pas trop « déconnant »...

      Le problème en France, c’est que nos élites sont très partagées au sujet de l’anglais : certains pensent qu’il est indispensable, comme Claude Allègre qui a dit je crois que ça ne devrait plus être considéré comme une langue étrangère, alors que d’autres scientifiques pensent que la recherche française va finir simple sous-traitant de la recherche anglo-saxonne. Même clivage chez les politiques, avec une forte majorité pro-anglais pour tous, et c’est ce clivage qui donne des cafouillages partout, comme à l’école publique.

      Dernier exemple en date : le site d’une Académie mentionne le programme européen E-Twinning (jumelage informatique en vue de l’apprentissage des langues). Eh bien, la Belgique l’a traduit par E-jumelage, alors que nous on garde E-Twinning par respect pour le fait que c’est le nom officiel d’un programme européen de « E-Learning » ! No comment.


Réagir