Commentaire de Emmanuelle Compagnon
sur Silence sur le sort des chrétiens chaldéens en Irak
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Honte à moi, ce « ressort » me laisse sans ressort.
Prière de lire à la place de : « En fait de « violence interreligieuse », il suffit de s’informer un minimum pour savoir que ce que subissent aujourd’hui les chrétiens en Irak ressort plutôt de la tuerie planifiée et unilatérale. »
ceci :
« En fait de « violence interreligieuse », il suffit de s’informer un minimum pour savoir que ce que subissent aujourd’hui les chrétiens en Irak s’apparente plutôt à une tuerie planifiée et unilatérale. »
Est-il possible de corriger ?
