Commentaire de Jules
sur Quelques nouvelles de Belgique
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Pour éviter de trop tomber dans les clichés concernant les problèmes linguistique de la Belgique, quelques précisions : Les flamands parlent flamand, pas néerlandais comme ces braves hollandais. Entre la côte de la Mer du Nord et le fond du Limbourg, il y a environ 200 dialectes flamands. Quasiment un par village... S’ils s’en tenaient à leur variante locale, les flamands auraient du mal à se comprendre. Aussi, ils utilisent le néerlandais, qui est en sorte une langue vernaculaire pour la Flandre entière et également celle utilisée par les médias flamands.
Si un wallon s’adresse à un flamand en néerlandais, on lui répondra en flamand. Comme pas mal de touristes français avisés, si je demande une consommation à Bruges, je le fais en anglais.
Bref, on demande aux wallons d’apprendre une langue parlée dans un seul pays de la planète : la Hollande. Certes, cette même langue est comprise par la partie nord du pays, mais elle n’est utilisée qu’en tant que langue vernaculaire, comme l’arabe dans les pays du magreb.
Vouloir à tout prix faire apprendre le flamand au Wallons est une manoeuvre vexatoire de la part de quelques politiques haineux qui se sentent humiliés par rapport à une époque dont eux seuls se souviennent.