Commentaire de skirlet
sur L'intercompréhension entre langues de même famille : est-ce l'avenir ou une imposture ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

skirlet 22 février 2008 13:34

"Le *chinois ecrit* serait infiniment plus pratique pour la communication universelle que l’esperanto."

Avec tout le respect que je vous dois, maîtrisez-vous les deux composantes de votre comparaison ? Pour commencer, en apprenant les 500 racines de l’espéranto + les 16 règles et les affixes, on a accès à quelques 3000 mots (créés par dérivation). Celui qui connaît 2000 racines augmente son actif jusqu’à 14000 mots environ, ce qui fait in vocabulaire riche. Et cela n’est pas limité à l’écriture. Les idéogrammes sont vachement pratiques pour parler au téléphone, ou dans le noir, ou pour parler tout court si on ne sait pas comment les prononcer - faut-il communiquer par écrit ? A se demander, pourquoi on propose des solutions l’une plus farfelue et compliquée que l’autre, au lieu de se renseigner au minimum sur l’espéranto et comparer son efficacité avec d’autres moyens de communications existants.


Voir ce commentaire dans son contexte