Commentaire de Indépendance des Chercheurs
sur L'Europe rappelle à l'ordre l'Espagne sur la place des langues régionales


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Indépendance des Chercheurs Indépendance des Chercheurs 20 décembre 2008 12:39

A Krokodilo :

Dans un pays voisin comme l’Espagne, la réhabilitation des langues des nationalités historiques entreprise depuis les années 1970 n’a posé aucun problème aux citoyens "de base". Les problèmes que dénonce le Conseil de l’Europe sont liés à la mauvaise foi gouvernementale et à quelques corporatismes.

Un pays industriel comme la Catalogne avait reçu un énorme flux de population provenant d’autres points de l’Espagne, mais cette population avait de son propre chef largement devancé le processus d’intégration linguïstique. Pourtant, la langue catalane avait longtemps été bannie des médias sous Franco.

La langue basque avait d’ailleurs fait l’objet d’interdictions explicites très graves.

Depuis le XIX siècle, les gouvernements de pays comme la France ou l’Espagne avaient prétendu que le fait de parler une langue autre que celle imposée par l’Etat central était un handicap. Mais, précisément, ce sont la Catalogne et le Pays Basque qui sont devenus les principales régions industrielles de l’Espagne.

En France, on ne peut guère faire de comparaisons car la situation a été très faussée par la violence extrême l’Etat envers les langues "régionales" d’une part, et par la montée de l’impérialisme protectionniste depuis les années 1880 de l’autre. Le lobby colonial, soutenu par les milieux financiers, a pris le dessus sur les industriels et les agriculteurs. C’est de cette façon qu’on a fini par se farcir deux guerres mondiales.

Plus globalement, vous trouverez autour de vous des Français nés dans d’autres pays, qui ont parlé plus d’une langue depuis leur enfance et qui, de surcroît, ont appris le Français pour venir en France. Ils se portent très bien.

Quant aux modalités, il y existe en France un Parlement qui devrait prendre en main ses responsabilités. Des langues comme le Corse, l’Occitan ou le Catalan sont raisonnablement proches du Français : les choses devraient pouvoir se faire très simplement. D’autres langues ne sont pas d’origine latine et peuvent demander un peu plus de réflexion, mais sans en faire une montagne. Après tout, Darcos dit vouloir que tous les Français parlent l’Anglais couramment.

Indépendance des Chercheurs



Voir ce commentaire dans son contexte