Commentaire de winkiesman
sur La traduction automatique : intox et effets d'annonce !


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Τυφῶν בעל Perkele winkiesman 25 avril 2009 19:07

Oh, merci de m’apprendre ce qu’est un fat, et, par votre comportement d’en fournir un bel exemple.

C’est vrai que vous êtes particulièrement bien placé pour m’apprendre le sens des mots.

Vous êtes un exemple typique de l’intelligence, de la bonne volonté et de la bonne foi des espérantistes, ces gens charmants, ouverts, cultivés, qui donnent envie d’apprendre leur langue.

J’aime ces échanges constructifs et intelligent, la discussion dépassionnée et féconde qui découle de mon interaction avec ces gens dont je partage les idées.

J’adore, mon cher, que vous me repreniez sur mon expression. L’idée que j’avais parfaitement compris de quoi vous parliez, mais était désireux de faire une blague vous a probablement effleuré l’esprit.

Merci, donc de corriger mon français. J’en profite pour signaler que ma figure de style préférée est l’antiphrase.

Typhon


Voir ce commentaire dans son contexte