Commentaire de pingveno
sur Libre commerce : la Commission bosse (encore) pour les multinationales


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

pingveno 20 novembre 2009 11:04

Exact, et en fait il y a aussi une deuxième erreur de traduction :

It is also essential to ensure access to networks, in particular energy = Il est également essentiel D’ASSURER (et non pas POUR ASSURER, ce n’est pas un lien de causalité avec la phrase précédente)

Après ça ne vous étonnez pas de me voir retenir la phrase précédant cette citation : en anglais seulement. On ne viendra pas me faire croire qu’en adoptant la seule langue anglaise pour ses communications, la Commission n’adopte pas dans le même temps la pensée états-unienne (ou du moins ce qu’elle croit être la pensée états-unienne car en matière de libéralisme elle est souvent plus royaliste que le roi).


Voir ce commentaire dans son contexte