Commentaire de Paradisial
sur La langue arabe, son histoire, son originalité et son influence


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Paradisial Paradisial 25 juin 2010 22:24

Celuiquichaussedu48,

لك مني كل فائق الاحترام و التقدير

Fallait que je transcrive la translittération comme suit :

lk mny kl faa-iq l-ihtraam w ttqdyr smiley smiley

puisque mon texte arabe est affiché sans signes diacritiques. Pourtant, sans aucun doute, la phrase vous demeurait très très très lisible. smiley

Je ne savais pas que dans les écoles de la mission française on enseignait l’arabe ; merci pour l’information.


Voir ce commentaire dans son contexte