Commentaire de JL
sur Et si Google reconstruisait la tour de Babel ?
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Une traduction de langue à langue n’est correcte qu’à deux conditions : le traducteur comprend la langue source et sait s’exprimer dans la langue cible.
Un automate ne « comprend » rien au sens où nous l’entendons ici. La seule chose qu’il sache faire c’est reconnaitre un modèle de phrase parmi des milliards possibles et qui soit conforme à la phrase proposée, et adapter ce modèle dans la langue cible. Dans un texte, il y a ce qui est non dit et qui fait sens en faisant appel à un savoir commun. Aucune machine n’a ce savoir.
