Commentaire de Gontran
sur Offensive de l'UE contre le doublage des films
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
J’imagine que je lis plus vite que vous, peut-être parce que j’ai fait l’effort d’en prendre l’habitude.
J’ai vu des films japonais, espagnols ou encore turques avec des sous-titrages français, c’était un vrai plaisir et j’ai été bien moins frustré que si j’avais du les voir doublés en français (par exemple, quoi de plus ridicule qu’un film historique qui se passe dans le japon médiéval avec des voix françaises ?).
