Commentaire de Constant danslayreur
sur Un juif français qui en a marre...
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
« Goy et Koufar, un français qui en a marre »
Aita, ’kouffar’ est un pluriel et comme tu n’es pas si nombreux que ça, pour toi ce sera - même si ça ne rime plus avec marre - Kafir et Kafir au sens de athée, non je dis ça parce qu’il y a des variantes figure toi, genre Kafir au sens nier les bienfaits de Dieu tout en étant un croyant mais tu t’en moques aussi je sais.
Les turcs ont un mot très proche Gâvur (en turc : mécréant, qui ne professe pas la vraie foi, non-musulman, Chrétien, Européen, Occidental) ou Gawour
Après le passage au Maghreb des ottomans, l’arabe dialectal algérien notamment, en a hérité ’gawouri’ pour évoquer un … français, tu te présentes donc comme kafir français, la boucle est bouclée … enfin presque... puisque goy signifierait aussi gentil et que t’es un vilain teigneux de chez méchant
Je reviens à mes moutons, et à propos de conflit israélo-palestinien qui ne te passionnerait pas, pas autant que tes premiers dessous en tout cas et tu as bien raison, ce qui me turlupine de chouwal c’est ze following
Que toi Aita, athée notoire et Français aussi,te dise kafir… ma foi, ça tombe sous le sens, mais qu’eux monothéistes supposés, se disent aussi Kafir ?! m’est avis qu’il y a anguille sous moche
Comment ça tu t’en moques aussi et la curiosité scientissiquo-anthropophagique alors ?