Commentaire de L’Astronome
sur Le baccalauréat Blanquer (2/2)
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Une
étymologie donne baccalauréat comme : [couronne de] baies de laurier.
En fait, c’est une altération du bas-latin bachalariatus, désignant un
rang de débutant d’abord dans la chevalerie, et puis dans la hiérarchie
religieuse et universitaire. Le bachelier, en vieux français, était une
jeune noble sans terre. A donné le mot anglais bachelor.
Auguste Brachet (Dictionnaire étymologique de la langue française)
fait dériver bachelier de baccalaria : métairie, venant de bacca :
vache. Au départ, le bachelier était donc un gardien de vaches, un
cow-boy en quelque sorte. Par dérivations successives, bachelier en
est venu à signifier le vassal d’un seigneur, puis un jeune qui étudie
sous la direction d’un maître, avant d’être un jeune diplômé. En vieux
français, une bachelette était une jeune fille.
Au moment du Salon de l’Agriculture et de la mise en valeur d’une vache aubrac (et non « au bac »), cette mise au point étymologique s’imposait.