Commentaire de zak5
sur Le Coran décréé par Florence Mraizika
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Ou c’est Luxenburg (un universitaire allemand d’origine libanaise) qui a trouvé la solution en étudiant le coran des origines sans points et traits diacritiques
52.20. Et ils seront accoudés sur des lits biens alignés, et Nous leur ferons épouser des houris aux grands yeux noirs.
Translitération : Muttaki-eena AAala sururin masfoofatin wazawwajnahum bihoorin AAeenin
Si l’on change la position des points diacritiques ça donne :
Wa rawahnahum (nous les nourrissions) bihoorin AAeenin
Si l’on cherche « hour el 3ayn » dans la langue syriaque ça donne :
Wa rawahnahum bi 3ineb ab’yad (raisin blanc comme le cristal)
