Commentaire de njama
sur L'Église Catholique et les traductions


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

njama njama 24 novembre 2019 10:39

Prétendre que les traductions des Evangiles sont fiables c’est se reposer sur celle de Saint Jérôme qui, historiquement parlan a rédigé (ou révisé ?) le texte biblique, sur l’ordre du pape Damase, après avoir amalgamé plus d’une cinquantaine d’évangiles qui étaient en circulation à cette époque.

la Lettre de saint Jérôme * au pape Damase ?
* "À la demande privée du pape Damase, il cherche aussi à prendre en charge la révision du texte de la Bible latine, sur la base du Nouveau Testament grec et des traditions grecques de la Septante, attribuées à Symmaque l’Ébionite et Théodotion, afin de mettre fin aux divergences des textes qui circulent en Occident (connus sous le nom de Vetus Latina).« 

voir aussi :

 »... travail de traduction, sans doute effectué de 382 à 405 Dans sa « lettre à Damase », Jérôme admet que les versions latines en circulation montrent de grandes et graves différences. Elles sont presque toutes déficientes et aucune ne pourrait être approuvée"

https://fr.wikipedia.org/wiki/Lettre_%C3%A0_Damase


Voir ce commentaire dans son contexte