Commentaire de Decouz
sur L'islam selon Emmanuel Macron : décryptage
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Le terme Issa s’explique parfaitement par des dérivations phonétiques, et la prononciation des coptes chrétiens en est plus proche ou aussi que le Jésus des français ou des équivalents dans des autres langues, dans la mesure où le aïn qui n’existe pas en français est conservé.
Iessous serait la forme héllénisée de Yeshoua, Iesus la forme latinisée, en français Jésus, chez les chrétiens arabes Yessou3, chez les musulmans 3aïssa, il est admissible que chez les arabes le Christ ait été connu sous ce nom avant le Coran, en plus on a une finale identique à Moussa.
Discussion sur le sujet :
http://projetbabel.org/forum/viewtopic.php?t=9255&postdays=0&postorder=asc&start=15
