Commentaire de lisca
sur Haridelles et Canassons de l'Apocalypse
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Le lien vers le chant cosaque à la fin de l’article a sauté, peut-être à cause de youtube. Je le reposte. Le titre c’est : Oysya ty oysya qui signifie : ô toi, n’aie pas peur de moi ! Le chercher sur Odysee.
En voici la traduction partielle :
"Un cosaque debout sur la montagne priait Dieu.
Il priait pour la liberté, il priait pour le peuple au dos courbé.
Oh, toi, toi, n’aie pas peur de moi Je ne te toucherai pas, ne t’inquiète pas.
Et le cosaque a également demandé la vérité pour le peuple, Il y aura de la vérité sur terre, il y aura de la liberté.
Pour les amis, le cosaque a prié pour en avoir aussi à l’étranger, pour que la cupidité et l’orgueil fassent demi-tour.
Oh, toi, toi, n’aie pas peur de moi Je ne te toucherai pas, ne t’inquiète pas.
Pour que les pères soient auprès de leurs femmes et et les enfants
près de leurs mères.
Pour ceux qui recherchent la vérité, mère de tous, partout dans le monde.
