Commentaire de Réflexions du Miroir
sur Retour vers le futur dans l'espace et dans le temps
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
La chanson de « Money » avec sa tracution ::
Partir
Get away
Vous obtenez un bon travail avec un meilleur salaire et tout va bien
You get a good job with more pay and you’re okay
Get away
Vous obtenez un bon travail avec un meilleur salaire et tout va bien
You get a good job with more pay and you’re okay
C’est un gaz
It’s a gas
It’s a gas
Prenez cet argent à deux mains et faites une réserve
Grab that cash with both hands and make a stash
Grab that cash with both hands and make a stash
Voiture neuve, caviar, quatre étoiles, rêverie
New car, caviar, four star, daydream
Je pense que je vais m’acheter une équipe de football
Think I’ll buy me a football team
Je pense que je vais m’acheter une équipe de football
Think I’ll buy me a football team
Revenir
Get back
Je vais bien, Jack, garde tes mains loin de ma pile
I’m alright, Jack, keep your hands off of my stack
C’est un succès
It’s a hit
Ne me donne pas ça, fais de bonnes conneries
Don’t give me that do goody good bullshit
Get back
Je vais bien, Jack, garde tes mains loin de ma pile
I’m alright, Jack, keep your hands off of my stack
C’est un succès
It’s a hit
Ne me donne pas ça, fais de bonnes conneries
Don’t give me that do goody good bullshit
Je suis dans l’ensemble de voyage de première classe haute fidélité
I’m in the high-fidelity first-class traveling set
Et je pense que j’ai besoin d’un jet Lear
And I think I need a Lear jet
I’m in the high-fidelity first-class traveling set
Et je pense que j’ai besoin d’un jet Lear
And I think I need a Lear jet
C’est un crime
It’s a crime
Partagez-le équitablement, mais ne prenez pas une part de mon gâteau
Share it fairly, but don’t take a slice of my pie
Donc ils disent
So they say
Est la racine de tout mal aujourd’hui
Is the root of all evil today
It’s a crime
Partagez-le équitablement, mais ne prenez pas une part de mon gâteau
Share it fairly, but don’t take a slice of my pie
Donc ils disent
So they say
Est la racine de tout mal aujourd’hui
Is the root of all evil today
Mais si tu demandes une augmentation
But if you ask for a rise
Ce n’est pas une surprise qu’ils n’en donnent aucun
It’s no surprise that they’re giving none away
Loin, loin, loin
Away, away, away
j’avais raison
But if you ask for a rise
Ce n’est pas une surprise qu’ils n’en donnent aucun
It’s no surprise that they’re giving none away
Loin, loin, loin
Away, away, away
j’avais raison
I was in the right
Oui, tout à fait dans le droit
Oui, tout à fait dans le droit
Yes, absolutely in the right
j’avais certainement raison
I certainly was in the right
Ouais, j’avais définitivement raison, ce geezer naviguait pour une ecchymose
Yeah, I was definitely in the right, that geezer was cruisin’ for a bruisin’
Ouais !
Yeah !
Pourquoi quelqu’un fait-il quelque chose ?
Why does anyone do anything ?
Je ne sais pas, j’étais vraiment ivre à l’époque
I don’t know, I was really drunk at the time
Juste en lui disant que c’était dedans, il pourrait l’obtenir en numéro deux
Just telling him it was in, he could get it in number two
Il demandait pourquoi ça n’arrivait pas sur le fret onze
He was asking why it wasn’t coming up on freight eleven
Et après, je criais et criais et lui disais pourquoi
And after, I was yelling and screaming and telling him why
Ça n’arrivait pas sur le fret onze
It wasn’t coming up on freight eleven
Lire la suite ▼