Plus robert que Redford 9 mai 2020 22:06

Et lorsque sonnerait l’alarme S’il fallait reprendre les armes Mon cœur verserait une larme Pour Gottingen, pour Gottingen

Le dernier couplet nous invite à tempérer fermement la nostalgie doucereuse du reste de la chanson. C’est pas à une prof de français que je vais apprendre ce que le verbe falloir signifie, entre obligation et nécessité... Et puis, son cœur « verserait une larme » C’est bien gentil ma fois. Peut être même seulement une larmichette ??? La version allemande est quand même plus empathique : « Doch sollte wieder Waffen sprechen Es würde mir das Hertz zerbrechen » S’il m’en souvient bien, zerbrechen signifie plutôt « casser » voire « fracasser » que pleurer...


Ajouter une réaction

Pour réagir, identifiez-vous avec votre login / mot de passe