Commentaire de Krokodilo
sur La traduction automatique : intox et effets d'annonce !
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Merci de vos deux témoignages. En somme, l’UE fait dégrossir le travail par les machines, et fignoler ensuite par les pros, voire corriger... mais, sachant que l’essentiel du temps que consacre un traducteur à un texte est concentré sur les difficultés principales, la traduction prpéaratoire automatique ne doit guère économiser beaucoup de temps.
L’actualité fournit un exemple de l’importance de la vraie traduction dans la diplomatie (signalé par Inttranews) :