Commentaire de Krokodilo
sur Et si Google reconstruisait la tour de Babel ?


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

Krokodilo Krokodilo 15 novembre 2010 10:46

A mon avis, les concepteurs de ces logiciels font des effets d’annonce, entre autres pour attirer les investisseurs genre capital-risque, en frisant parfois le ridicule - j’en avais fait un article.
Ca fait dix ans qu’ils nous annoncent la traduction automatique pour demain, et ils en sont surtout au mot à mot, à des années-lumières de la vraie traduction, avec sa complexité. Pièges grammaticaux et syntaxiques, sens de la phrase, tournures idiomatiques très nombreuses : j’ai chaud ou je suis chaude, je suis embarrassée (enceinte en espagnol), etc.
L’avenir est à l’espéranto, une langue dix fois plus simple et rapide à apprendre, mais freinée par la guerre (d’influence) des langues, que se livrent les grandes puissances.


Voir ce commentaire dans son contexte
https://middlepassage.dei.uc.pt/https://privacycolab.dei.uc.pt/https://cmd.dei.uc.pt/https://henrique.dei.uc.pt/
https://merdekakreasi.co.id/buku/pkvgames/https://merdekakreasi.co.id/buku/bandarqq/https://merdekakreasi.co.id/buku/dominoqq/https://merdekakreasi.co.id/tentang-kami/
https://simseam.ft.uns.ac.id/https://sipil.ft.uns.ac.id/slot gacorhttps://aku.ac.id/https://jpl.staiku.ac.id/https://jist.publikasiindonesia.id/slot gacorhttps://akperstg.ac.id/https://fisip.uisu.ac.id/https://web.pn-sidrap.go.id/
https://hormon-osteoporosezentrum.de/judi bolahttps://saopaulodeolivenca.am.gov.br/slot gacor