Commentaire de Hermes
sur Usage professionnel de l'espéranto à Paris
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Je précise que je n’ai pas quitté le navire à cause des imbéciles, qui du reste existent dans toute communautés linguistique. Non, j’ai quitté le navire car j’ai constaté que l’esperanto ne peut jouer le rôle de langue pont au lieux des langues tel que l’anglais. Du fait d’un certains nombre de problèmes internes à cette langue, donc le problème principal est celui de la référence.
Et tous les problèmes que rencontre l’espéranto que se soit au niveau structure grammaticale, structure sémantique et donc toutes ces réformites aigues qui existent depuis son apparition.
