Commentaire de latitude zéro
sur Benjamin Netanyahou devant le Congrès américain


Voir l'intégralité des commentaires de cet article

latitude zéro 28 mai 2011 20:15

A l’auteur,


Manifestement vous êtes encore un des rares a croire encore à cette fumeuse traduction « Israel rayé de la carte »., fruit trop mur ou plutôt pourri de la propagande occidentale !

Dommage ça décrédibilise votre article.

Traduction mot à mot :

Imam (Khomeiny) ghoft (a dit) een (ce) rezhim-e (régime) ishghalgar-e (occupant) qods (Jérusalem) bayad (doit) az safheh-ye ruzfgar (de la page du temps) mahv shavad (disparaître de).

http://questionscritiques.free.fr/edito/Jonathan_Steele/traduction_discours _Ahmadinejad_140606.htm

 http://www.geostrategie.com/cogit_content/analyses/LaRumeurduSicleRayerIsra ld.shtml









Voir ce commentaire dans son contexte