Commentaire de Bulgroz
sur AgoraVox n'est pas un crachoir
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
A « veau-l’eau » (suite)
Si j’ai pu inciter Madame Walter à consulter son dictionnaire, tant mieux, c’était le but de la manoeuvre.
Quant à la formule ’à volo« que Madame Walter dit promouvoir, je lui préfere celle de la langue Yupik (branche sibérienne de l’Inuit) qui est : » Pingasut sisama tallimat angun«
Ce qui veut dire : »comme une vol de cormorans le soir au coin du feu"
Ma formule a le mérite d’être plus facilement comprise par mes contemporains, en plus de ne pas être snob pour un sou.