Commentaire de L’enfoiré
sur Panique à Washington
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
@Pierre,
C’est bizarre que personne n’a chercher cela :
Le mot « trump » existe en anglais avec la traduction « jeu ou atout » en français. « He always turns up trumps » (la chance le favorise sans cesse« ) est l’exemple type du dictionnaire.
Le verbe »To trump« se traduit pas »couper« avec l’exemple »To trump up a charge« ( »forger une accusation").
Trump n’est pas prédisposé à arriver là où on ne l’attend pas ?