Commentaire de Krokodilo
sur L'orthographe importune le français
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
Article riche mais qui brasse trop de sujets différents, d’où une certaine confusion.
Sur l’espéranto, petite correction : l’idée n’était pas « une langue unique » (ce qui sous-entendrait l’abandon des langues ethniques ou maternelles) mais une langue de communication commune, plus simple à apprendre de par sa structure, et assez internationale, c’est-à-dire le rôle que l’on fait jouer à l’anglais, une des langues les moins adaptées à cette fonction, à cause de son irrationalité phonétique.
Sur le nombre de synonymes qui augmente la richesse d’une langue, oui, mais cela en augmente aussi la difficulté, notamment comme langue étrangère. Si on veut dix mots différents pour la neige ou pour n’importe quoi, le pain, l’amour, etc., d’accord, mais pour l’apprendre, immense effort de mémoire.
A mon sens, la question de la place du français dans le monde, comme celle de l’anglais, comme celle des langues dans l’UE, es essentiellement politique.