Commentaire de Krokodilo
sur La traduction littéraire
Voir l'intégralité des commentaires de cet article
@ZenZoe Il y a eu le même phénomène dans la Russie post-soviétique : à la libéralisation, la demande étant énorme, ils ont vu une foule de traductions réalisées à la va-vite, genre bonne volonté+dictionnaire, et un résultat très mauvais. Ca s’est régulé avec le temps, et la qualité d’avant est revenue.
